There were many prophecies and stories, legends before the fact. | Open Subtitles | كان هناك العديد من النبوءات والقصص، أساطير تسبق الحقيقة. |
If he is, that means the ancient prophecies are right. | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
I don't accept this. These prophecies can be interpreted a hundred ways. | Open Subtitles | أنا لا أقبل بهذا هذه النبوءات يُمكن أن تترجم بمائة طريقة |
It is diametrically opposed to the dark prophecies contained in false notions such as the so-called clash of civilizations. | UN | فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات. |
I can't speak to prophecies or visions in the flames, but I like Jon Snow and I trusted him. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث عن النبوءات أو الرؤى في ألسنة اللهب, ولكن يعجبني جون سنو وأثق به |
There's been a lot of prophecies about something called a shaphat, and that's what it's after. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من النبوءات عن شيء يسمى شافات وهذا ما يسعى وراءه |
prophecies have a nasty way of fulfilling themselves if you let them. | Open Subtitles | النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك. |
prophecies have a nasty way of fulfilling themselves if you let them. | Open Subtitles | النبوءات لها طريقة فى إثبات نفسها إذا سمحتِ لها بذلك. |
All these prophecies that you keep spouting, is there anything about Rainer dying? | Open Subtitles | كل تلك النبوءات التي تطلقينها هل بها اي شيئ عن وفاة رينير ؟ |
Did you not say that with you, all the prophecies would be fulfilled? | Open Subtitles | ألم تقل أنه بك كل النبوءات ستتحقق ؟ سمعتك |
See, this is what I like to hear... Vague threats, ominous prophecies, disappearing tattoos. | Open Subtitles | هذا ما يروقني سماعه، التهديدات الغامضة النبوءات المشؤومة، وكذلك الأوشام الخفيّة |
If you ask me, all prophecies are gibberish, | Open Subtitles | أري أن كل النبوءات هي عبارة عن ثرثره ووهم |
Turns out you can't trust prophecies to begin with. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يمكنك أن تثق في النبوءات أصلا. |
There are prophecies that say beware the blood moon. | Open Subtitles | هناك النبوءات التي تقول حذار القمر الدم. |
The Creator herself gives us these prophecies to guide our actions. | Open Subtitles | الخالق أوهبنا النبوءات ليرشدنا ماهية أفعلنا. |
prophecies can only be retrieved by those about whom they are made. | Open Subtitles | يتم تشغيل النبوءات فقط من قبل الأشخاص الذين صنعت لأجلهم |
Hocus-pocus prophecies like a unified Europe or millions of Jews returning to their homeland. | Open Subtitles | هراء النبوءات مثل أوروبا الموحدة أو ملايين من اليهود العائدين إلى وطنهم |
My God, one of the hundreds of contradictory prophecies is coming true. | Open Subtitles | يا إلهي, واحدة من مئات النبوءات المتناقضة تَتحقّق |
Say from whence you owe this strange intelligence and why, upon this blasted heath, you stop our way with such prophetic greeting. | Open Subtitles | أخبروني من اين لكم هذه الأخبار؟ ولماذا ,على هذا المرج المهجور أعترضتن طريقنا بهذه النبوءات |
You see, those traps were designed to keep the Prophets out. | Open Subtitles | صممت هذه الأشراك لتمنع النبوءات من الحدوث |
This is a very ancient prophecy and it will be fulfilled, just as all the others have been. | UN | إنها نبوءة قديمة للغاية وسوف تتحقق، مثلما تحققت من قبل جميع النبوءات الأخرى. |
So things described in end-time prophesies from dozens of different cultures are suddenly becoming real. | Open Subtitles | إذن الأشياء المذكورة في نهاية وقت النبوءات العشرات من بين مختلف الثقافات فجأة تتحول إلى حقيقة. |