ويكيبيديا

    "النتائج الإجمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall results
        
    • aggregate results
        
    • overall findings
        
    • total outcomes
        
    • overall result
        
    Overall results: The results from the NAP programme are summarized below. UN النتائج الإجمالية: يرد أدناه موجز لنتائج برنامج العمل الوطني.
    Some progress has been made, but the overall results have been far from satisfactory. UN ولقد أُحرز بعض التقدم، ولكن النتائج الإجمالية أبعد من أن تكون مرضية.
    This makes it very difficult to roll-up overall results for activities of widely varying natures. UN وهذا يجعل من المتعذر تقصي تراكم النتائج الإجمالية للأنشطة المتباينة بشدة.
    aggregate results, in the absence of data disaggregated by disability, may show an overall positive impact, even when conditions have worsened for persons with disabilities. UN وفي غياب البيانات المصنفة حسب الإعاقة، قد تبين النتائج الإجمالية أن هناك أثرا إيجابيا عاما حتى عندما تزداد ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة سوءا.
    The overall findings of the session had reaffirmed the Millennium Development Goals. UN وأكدت النتائج الإجمالية للدورة من جديد الأهداف الإنمائية للألفية.
    % of total outcomes by typology A. Capacity-building UN النسبة المئوية من النتائج الإجمالية موزعة حسب النوع
    The final ICP 2011 report will include an analysis of the estimated effect of those changes in methodology on the overall results. UN وسيتضمن التقرير النهائي لجولة عام 2011 تحليلا للأثر التقديري لتلك التغييرات في المنهجية على النتائج الإجمالية.
    It is not clear whether the overall results that have been achieved to date are commensurate with the investments that have been made in building capacities. UN وليس من الواضح ما إذا كانت النتائج الإجمالية التي تحققت حتى الآن تتناسب مع الاستثمارات التي تمت في بناء القدرات.
    In many cases, absolute compliance with these procedures is deemed by field offices to be impractical, although it is also often the case that compliance would improve overall results but is just inconvenient. UN قفي حالات عديدة، تعتبر المكاتب الميدانية الامتثال المطلق لهذه الإجراءات غير عملي، على الرغم من أن الامتثال يؤدي في كثير من الأحيان أيضاً إلى تحسين النتائج الإجمالية ولكنه بكل بساطة غير عملي.
    This will increase transparency by allowing the general public to access the overall results and key findings of all internal audits at a level that can easily be absorbed by the interested reader and without entering into technical details. UN وهذا سيزيد من الشفافية عن طريق السماح للجمهور العام بالحصول على النتائج الإجمالية والحقائق الرئيسية في جميع عمليات المراجعة الداخلية للحسابات على مستوى يمكن استيعابه بسهولة من قِبَل القارئ المعني ودون الدخول في تفاصيل تقنية.
    The overall results include a decrease in farmers' production costs and risks, and an increase in national production and productivity. UN وتشمل النتائج الإجمالية المحققة حدوث انخفاض في تكاليف ومخاطر الإنتاج التي يتحملها المزارعون، وزيادة في الإنتاج والإنتاجية الوطنيين.
    However, contingency plans had been made for such occurrences and, apart from contributing to overruns in time, this is not expected to have had an effect on the overall results. UN ومع ذلك، فقد وضعت خطط طوارئ لمثل هذه الحالات ولا يتوقع أن يكون لذلك أثر على النتائج الإجمالية بخلاف التجاوزات الزمنية. الموظفون
    However, irrespective of these caveats, the overall results -- wherever comparison with other indicators could be made -- were found to be basically in line with those indicators. UN غير أنه بغض النظر عن هذه التحفظات، وجد أن النتائج الإجمالية - حيثما أمكن مقارنتها بمؤشرات أخرى - تتفق أساسا مع تلك المؤشرات.
    19. It was observed that the overall results of about 50 years of development finance, with special attention focused on Africa and the LDCs, are disappointing. UN 19- ولوحظ أن النتائج الإجمالية لحوالي 50 سنة من تمويل التنمية، مع توجيه اهتمام خاص إلى أفريقيا وأقل البلدان نمواً، مخيبة للأمل.
    68. The overall results of the Working Group's review were presented to the Commission at its sixty-first session (summer 2005). UN 68 - وعرضت النتائج الإجمالية لاستعراض الفريق العامل على اللجنة في دورتها الحادية والستين (صيف عام 2005).
    695. The overall results of this reporting period in terms of formally established regulations and laws in Costa Rica are not as positive as they were for the previous decade. UN 695- ليست النتائج الإجمالية لفترة الإبلاغ هذه من حيث الأنظمة والقوانين المقررة رسمياً في كوستاريكا على الدرجة من الإيجابية التي كانت عليها في العقد السابق.
    overall results indicate that a majority of the Umoja users are of the view that Umoja will improve the way the United Nations works, that they have been adequately prepared for deployment and that the training and support processes have been successfully organized and communicated. UN وتشير النتائج الإجمالية إلى أن أغلبية مستعملي نظام أوموجا يرون أن نظام أوموجا سيُحسّن أسلوب العمل في الأمم المتحدة، وأنهم تلقوا الإعداد المناسب للنشر، وأنه جرى تنظيم عمليتي التدريب والدعم والإبلاغ عنهما بنجاح.
    A reliance on aggregate results and a continuing lack of disaggregated data collection resulted in very few measurements being made of the progress of minority groups towards the goals. UN كما أن الاعتماد على النتائج الإجمالية واستمرار النقص في جمع البيانات المصنفة أديا إلى إجراء قلة قليلة من القياسات لتقدم فئات الأقليات نحو تحقيق الأهداف.
    Post-course participant feedback is used in every programme, and the aggregate results are used for refinement and follow-up. UN ويتم استخدام ردود المشاركين بعد تلقي الدورة الدراسية في كل برنامج من البرامج، وتستخدم النتائج الإجمالية في عملية التحسين والمتابعة.
    160. The overall findings that were common in both offices were as follows: UN 160 - وكانت النتائج الإجمالية المشتركة بين المكتبين على النحو التالي:
    79. The analysis of Governments' responses, together with the overall findings of the global survey, constitutes a crucial reference for the work ahead. UN 79 - يشكل تحليل ردود الحكومات، إلى جانب النتائج الإجمالية للدراسة الاستقصائية العالمية، مرجعا حيويا للعمل في المستقبل.
    Percentage of total outcomes by goal UN نسبة النتائج الإجمالية موزعة حسب الهدف
    The observers concur that the immediate public announcement of the count bore no adverse effect on the overall result. UN والمراقبون متفقون على أن الإعلان الفوري للعدد لم يكن له أثر ضار على النتائج الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد