The expected outcomes of the components of such services are listed in Table 1 below. | UN | ويتضمن الجدول 1 النتائج المتوقعة من العناصر التي تتألف منها هذه الخدمات. |
It was felt that expected outcomes of the seventh session regarding possible activities leading to or during the International Year of Eco-Tourism in 2002 could provide a helpful framework for ensuring such a follow-up. | UN | وقد ارتئي أن النتائج المتوقعة من الدورة السابعة فيما يتعلق باﻷنشطة التي يحتمل الاضطلاع بها حتى السنة الدولية للسياحة الاقتصادية سنة ٢٠٠٠ وأثناءها يمكن أن توفر إطارا مفيدا لكفالة هذه المتابعة. |
The expected results of the assumed economic strategies in greenhouse gas emissions and sinks assessment in 2000 | UN | النتائج المتوقعة من الاستراتيجيات الاقتصادية المنفذة في تقييم انبعاثات غازات الدفيئة وبواليعها في عام ٠٠٠٢ |
The results expected from the implementation of this strategy are: | UN | وتتمثل النتائج المتوقعة من تنفيذ هذه الاستراتيجية فيما يلي: |
The Committee should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وينبغي للجنة أن تبين النتائج المتوقعة من كل مهمة وتحدد إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها وفعاليتها. |
Improved policy frameworks for volunteerism is one of the expected outcomes from the production of satellite accounts that link national accounts to specific aspects of economic and social life. | UN | وتحسين أطر العمل على صعيد السياسة العامة للعمل التطوعي هو إحدى النتائج المتوقعة من إعداد حسابات فرعية تربط الحسابات القومية بجوانب معينة من الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
A survey of the existing literature, which is mainly based on United States data and domestic deals, suggests that a large number of M & As do not produce the expected results in terms of shareholder value. | UN | ويوحي مسح للأدبيات المتاحة، المستندة أساساً إلى بيانات وصفقات داخلية للولايات المتحدة، بأن عدداً كبيراً من هذه العمليات لا يسفر عن النتائج المتوقعة من حيث قيمة حاملي الأسهم. |
The expected outcomes of this programme include: | UN | وفيما يلي بعض النتائج المتوقعة من هذا البرنامج: |
In our view, the establishment of a peacebuilding commission is already among the expected outcomes of the summit. | UN | ونرى أن إنشاء لجنة لبناء السلام هو من ضمن النتائج المتوقعة من مؤتمر القمة. |
2. Part two: the expected outcomes of the conference: | UN | 2 - الجزء الثاني: النتائج المتوقعة من المؤتمر |
III. expected outcomes of institutional strengthening through the Special Programme | UN | ثالثاً - النتائج المتوقعة من التعزيز المؤسسي من خلال البرنامج الخاص |
Consequently, the expected results of programmes and projects have been limited in scope and timing. | UN | وبالتالي، فقد كانت النتائج المتوقعة من البرامج والمشاريع محدودة من حيث النطاق والتوقيت. |
expected results of the RDC MCS Programme include: | UN | وتشمل النتائج المتوقعة من المجتمع الإقليمي للتنمية التابع لبرنامج الرصد والمراقبة والإشراف ما يلي: |
Consequently, the expected results of programmes and projects have been limited in scope and timing. | UN | وبالتالي، فقد كانت النتائج المتوقعة من البرامج والمشاريع محدودة من حيث النطاق والتوقيت. |
Without further ado, I give him the floor so that he can share with us his observations with regard to the results expected from the Commission's work. | UN | وبدون مزيد من التأخير، أعطيه الكلمة ليتبادل معنا ملاحظاته بخصوص النتائج المتوقعة من عمل الهيئة. |
The results chain will be applied to determining the results expected from UNCCD. | UN | وستطبق سلسلة النتائج على تحديد النتائج المتوقعة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
The Special Body should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وينبغي للهيئة الخاصة أن توضح النتائج المتوقعة من كل مهمة، وأن تضع إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة ورصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
A working definition for LFCC that meets the expected outcomes from the Joint Approach is needed. | UN | ويجب وضع تعريف للبلدان القليلة الغطاء الحرجي يتناسب مع النتائج المتوقعة من النهج المشترك. |
The prescriptions of the Washington Consensus failed to deliver the expected results in terms of growth, productivity, equity and environmental impact in most developing countries. | UN | ولم تحقق قواعد " توافق آراء واشنطن " النتائج المتوقعة من حيث النمو والإنتاجية والإنصاف والأثر البيئي في معظم البلدان النامية. |
expected outcome of the review by the General Assembly | UN | حصيلة النتائج المتوقعة من الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة |
The Committee shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. | UN | وتبين اللجنة النتائج المتوقعة من كل مهمة وتضع إطارا زمنيا لتحقيق كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها. |
(v) Information on the anticipated deliverables from action on the issue. | UN | ' 5` المعلومات عن حجم النتائج المتوقعة من الإجراءات المتخذة في هذه القضية. |
10. The outputs expected from the meeting of scientists on geologic and oceanographic data integration and the workshop to review and modify, as necessary, the methods proposed for integrating the proxy data into the geological model of polymetallic nodule deposits in the CCZ will consist of: | UN | 10 - وستشمل النتائج المتوقعة من حلقة العمل المعنية بالنموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون ما يلي: |
The programme results framework thus consolidates the expected results from UNIDO's contributions towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the MDGs, which derive from its various activities. | UN | ولذا فإن إطار النتائج البرنامجية يدمج النتائج المتوقعة من إسهامات اليونيدو من خلال مختلف الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية. |
III. What food systems are expected to deliver 13 - 31 7 | UN | ثالثاً - نوعية النتائج المتوقعة من النظم الغذائية 13-31 10 |