ويكيبيديا

    "النتائج المشجعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraging results
        
    • encouraging outcomes
        
    • encouraging findings
        
    • encouraging outcome
        
    These encouraging results enable us to look to the future with optimism. UN وهذه النتائج المشجعة تمكننا من التطلع إلى المستقبل بشعور من التفاؤل.
    Because of the encouraging results achieved by the association, in 2008 its founder and President was appointed to be a UNESCO Goodwill Ambassador. UN كوفئت المؤسسة على النتائج المشجعة التي حققتها بتعيين رئيستها المُؤَسِّسة في عام 2008 سفيرة للنوايا الحسنة لدى اليونسكو.
    The encouraging results achieved in this area would not have been possible without the active cooperation of the United Nations and our development partners. UN إن النتائج المشجعة في هذا المجال ما كان يمكن لها أن تتحقق لولا التعاون النشط من جانب الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    Those encouraging results, however, concealed certain weaknesses. UN غير أن هذه النتائج المشجعة تخفي حالات ضعف معينة.
    The assistance provided to the Baltic States and Slovakia produced some encouraging results. UN وأسفرت المساعدة التي قدمت إلى دول بحر البلطيق وسلوفاكيا عن بعض النتائج المشجعة.
    There have been some encouraging results in mitigating a number of conflicts in Africa, with some movement towards a peacebuilding mode. UN وكانت هناك بعض النتائج المشجعة في تخفيف عدد الصراعات في أفريقيا، مع بعض التحرك نحو كيفية بناء السلام.
    We have noted with interest the encouraging results regarding freedom of movement and the return of displaced populations. UN ولاحظنا باهتمام النتائج المشجعة المتعلقة بحرية الحركة وعودة السكان المشردين.
    It also noted the encouraging results achieved by UNRWA in implementing internal reforms. UN ويلاحظ أيضا النتائج المشجعة التي حققتها الأونروا في تنفيذ الإصلاحات الداخلية.
    The Under-Secretary-General had also spoken of the encouraging results of efforts in the priority areas. UN وأضاف أن وكيل الأمين العام تحدث أيضا عن النتائج المشجعة للجهود التي بذلت في المجالات ذات الأولوية.
    Noting the encouraging results of the operation of the Central Emergency Revolving Fund and its increasing utilization by the operational agencies, UN وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات التنفيذية،
    Noting the encouraging results of the operation of the Central Emergency Revolving Fund and its increasing utilization by the agencies, UN وإذ تلاحظ النتائج المشجعة لعمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ واستخدامه المتزايد من جانب الوكالات،
    Despite these very encouraging results, however, the level of resources of the Fund and certain constraints in its utilization need to be addressed to ensure its continued effectiveness. UN وعلى الرغم من هذه النتائج المشجعة جدا، فإنه من الضروري معالجة النقص في مستوى موارد الصندوق لضمان استمرار فعاليته.
    The encouraging results achieved by the Commission at its 1997 substantive session have confirmed, among other things, the considerable contribution it can make in advancing the cause of disarmament. UN وقد أكدت النتائج المشجعة التي حققتها تلك الهيئة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧، في جملة أمور، المساهمة الكبيرة التي تستطيع أن تقدمها للنهوض بقضية نزع السلاح.
    The Polish delegation welcomes the outcome of this year's session of the Conference on Disarmament, particularly the encouraging results of the negotiations on the comprehensive test-ban treaty. UN إن الوفد البولندي يرحب بالنتيجـــة التي أسفرت عنها دورة مؤتمر نزع السلاح هذا العام، وبخاصة النتائج المشجعة للمفاوضات بشأن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The encouraging results of such simple models have enabled the development of a survey and early warning system of meningococcal meningitis epidemics in African Sahelian countries. UN وقد أتاحت النتائج المشجعة التي حققتها تلك النماذج البسيطة استحداث نظام للاستقصاء والإنذار المبكر فيما يخص الانتشار الوبائي لالتهاب السحايا بالمكورات السحائية في بلدان الساحل الأفريقي.
    Unfortunately, those encouraging results are in danger of being wiped out if we do not move from a global response based on an emergency footing to long-term efforts that lay the ground work for sustainable progress. UN ومن سوء الحظ أن النتائج المشجعة تلك معرضة لخطر الضياع إن لم ننتقل من الاستجابة العالمية المبنية على ردود الفعل الطارئة إلى جهود طويلة الأمد تمهد الأرضية للتقدم المستدام.
    The encouraging results of these initiatives have helped raise awareness of living conditions in the area and possible solutions to problems endemic to the region. UN وقد ساعدت النتائج المشجعة لهذه المبادرات على التوعية بظروف العيش في هذه المنطقة والحلول الممكنة للمشاكل المتوطنة في المنطقة.
    The encouraging results achieved so far have meant that a further five tanneries will be equipped with effluent treatment plants, through a project financed by Switzerland. UN وبناء على النتائج المشجعة التي تحققت حتى الآن سيجري تجهيز خمس مدابغ أخرى بوحدات لمعالجة النفايات السائلة، وذلك عن طريق مشروع مموّل من سويسرا.
    357. Referring to the Ghana CPR, one delegation announced that his country would increase its financial support to the education programme in view of the encouraging results already achieved during the previous country programme. UN 357 - وفيما يتعلق بتوصية البرنامج القطري لغانا، أعلن أحد الوفود أن بلده سيزيد الدعم المالي الذي يقدمه لبرنامج التعليم في ضوء النتائج المشجعة التي تم تحقيقها في البرنامج القطري السابق.
    Building on its encouraging outcomes from 2010 to 2012, his Government had launched the second phase of its transformation programme, with the aim of achieving 65 per cent in the public safety perception index by 2015. UN وبناء على النتائج المشجعة التي حققتها من 2010 إلى 2012، بدأت حكومته المرحلة الثانية من برنامج تحولها، بهدف تحقيق نسبة 65 في المائة في مؤشر مفهوم السلامة العامة بحلول عام 2015.
    The Commission welcomes the in-depth impact evaluation of the work programme on IIAs and notes with appreciation the encouraging findings with regard to its effectiveness and impact. UN وترحب اللجنة بالتقييم المتعمق لأثر برنامج العمل الخاص باتفاقات الاستثمار الدولية وتلاحظ مع الارتياح النتائج المشجعة فيما يتعلق بفعاليته وتأثيره.
    An encouraging outcome was the greater engagement of non-resident agencies, both in the programming process and in the resulting programmes. UN وكان ازدياد مشاركة الوكالات غير المقيمة، في عملية البرمجة وفي البرامج الناتجة عن ذلك على حد سواء، من بين النتائج المشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد