ويكيبيديا

    "النتائج كانت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results were
        
    • results have been
        
    • results had been
        
    • findings were
        
    • results being
        
    • outcomes have been
        
    • the results are
        
    • the results have
        
    • positive results
        
    • the results turned
        
    Most election observers agreed that the election had been conducted in a fair and transparent manner and that the results were credible. UN واتفق معظم مراقبي الانتخابات على أنها تمت بطريقة نزيهة وشفافة وأن النتائج كانت موثوقة.
    Since the results were quite encouraging, respective efforts were increased. UN وبما أن النتائج كانت مشجعة جدا، فقد ازدادت الجهود المبذولة في هذا المجال.
    Nearly US$ 100 billion was invested but the results were mixed. UN وقد تم استثمار قرابة ١٠٠ مليون دولار أمريكي ولكن النتائج كانت مختلطة.
    There have been instances of economic recovery in a small number of countries, but for most LDCs the results have been disappointing. UN فكانت هناك حالات انتعش فيها الاقتصاد في عدد صغير من البلدان، ولكن النتائج كانت مؤسفة في معظم أقل البلدان نمواً.
    She said that discussions on the country notes and on managing for results had been very fruitful. UN وقالت إن المناقشات المتعلقة بالمذكرات القطرية والإدارة الموجهة لتحقيق النتائج كانت مثمرة للغاية.
    The results were devastating, with the injury of Munjed, the father, in addition to three of his sons and a daughter. UN لكن النتائج كانت مروعة، إذ أُصيب منجد، الأب، إضافة إلى ثلاثة من أبنائه وابنته.
    However, the results were consistent with the social, economic and developmental realities of each region. UN بيد أن النتائج كانت متسقة مع الواقع الاجتماعي والاقتصادي والتنموي في كل منطقة.
    Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods. UN ورغم أن النتائج كانت مشجعة، بقي الكثير مما ينبغي فعله في مجالات أساسية، منها الهياكل الأساسية للطرق وحفظ وتخزين السلع القابلة للتلف.
    The results were shown to be sufficiently accurate to be used for long-term debris risk assessments. UN كما تبين أن النتائج كانت دقيقة بما يكفي لاستخدامها في تقييمات مخاطر الحطام على المدى الطويل.
    Although these results were better than in the past, the actual conduct of evaluations has not been able to keep up with the plans. . UN ورغم أن هذه النتائج كانت أفضل مما كانت عليه في الماضي، فإن إجراء التقييمات الفعلي لم يستطع أن يُساير خطو الخطط.
    Country-level interventions created employment opportunities but results were fragile. UN وقد خلقت الأنشطة على المستوى القطري فرصاً للعمل، ولكن النتائج كانت هزيلة.
    These results were a reflection of each employer's human resource needs and compensation policies. UN وقال إن تلك النتائج كانت انعكاسا لاحتياجات كل صاحب عمل من العمالة ولسياساتهم من ناحية اﻷجور.
    Moreover, there was good understanding of the basic questions, although results were less satisfactory in the case of children with mental problems. UN ويوجد كذلك فهم جيد للأسئلة الأساسية رغم أن النتائج كانت مرضية بدرجة أقل في حالة الأطفال الذين يعانون من مشاكل عقلية.
    The results were beyond encouraging. They were spectacular. Open Subtitles النتائج كانت أكثر من مشجعة لقد كانت مُذهلة.
    Several programmes of action have been started to resolve them, but the results have been transitional at most. UN وانطلقت برامج عمل عديدة لتسويتها، إلا أن النتائج كانت انتقالية في أفضل الأحوال.
    An effort has been made to cultivate the League of Arab States as a counterpart institution, but results have been mixed. UN وقد بذل جهد لكسب جامعة الدول العربية كمؤسسة نظيرة، لكن النتائج كانت متباينة.
    In listening to the statements made by those who have spoken before me, it is evident that results have been mixed. UN وبعد الاستماع إلى بيانات المتكلمين الذين سبقوني، من الواضح أن النتائج كانت متفاوتة.
    With regard to the on-call lists, the results had been mixed. UN وفيما يتعلق بقوائم الاستدعاء، فإن النتائج كانت متباينة.
    Those findings were inconclusive, and you know it, Neutron! Open Subtitles تلك النتائج كانت غير حاسمة، وأنت تعرف، نيوترون
    One Member State quoted statistics from a national study that showed how older persons thought about old age, with the results being overwhelmingly negative. UN وذكرت إحدى الدول الأعضاء إحصاءات مأخوذة من دراسة وطنية أظهرت طريقة تفكير المسنين فيما يتعلق بالشيخوخة كما أظهرت أن النتائج كانت سلبية بشكل واضح جدا.
    112. The following project outcomes have been achieved: UN 112- ويذكر أن النتائج كانت على النحو التالي:
    We are pleased that the results are fairly encouraging so far. UN ويسرنا أن النتائج كانت حتى اﻵن مشجعة إلى حد ما.
    This quadrennial report summarizing the association's main achievements illustrates, with supporting figures, the positive results of those four years -- a source of satisfaction and pride, particularly in the areas of human rights and local development. UN يثبت هذا التقرير الرباعي الذي يجمل حصيلة المنجزات الرئيسية بلغة الأرقام أن النتائج كانت ' ' ايجابية`` إلى أبعد حد، وبخاصة فيما يتعلق بمجالي حقوق الإنسان والتنمية المجتمعية، وهو ما يبعث على الارتياح والاعتزاز.
    However, the results turned out worse than expected. UN ومع ذلك فإن النتائج كانت أسوأ من المتوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد