ويكيبيديا

    "النتائج والمساءلة المتبادلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • results and mutual accountability
        
    The five principles include country ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وتشمل المبادئ الخمسة: ملكية البلدان للبرامج، والمواءمة، والتنسيق، والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    Seeking to improve the management and delivery of official development assistance, the Paris Declaration outlines a number of commitments by donors and development partners, building on five principles, including national ownership, harmonization, alignment, managing for results and mutual accountability. UN ويحدد إعلان باريس، في سعيه نحو تحسين الإدارة وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، عدداً من الالتزامات المترتبة على المانحين والشركاء الإنمائيين بناء على خمسة مبادئ تشمل الملكية الوطنية والتنسيق والمواءمة والإدارة من أجل النتائج والمساءلة المتبادلة.
    All of those functions are in accordance with the principles of alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability, set out in the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكل هذه المهام متفقة مع مبادئ المواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة المحددة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005.
    The memorandum of understanding outlines partnership commitments on aid effectiveness based on ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وتحدد مذكرة التفاهم التزامات المشاركة بشأن فعالية المعونة على أساس الملكية، والمواءمة، والتنسيق، وإدارة النتائج والمساءلة المتبادلة.
    In particular, they agreed to scale up aid effectiveness in the key areas of ownership, alignment of support, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN وقد اتفقوا بصورة محددة على تعزيز فعالية المعونة في المجالات الرئيسية المتعلقة بالملكية، وتوافق الدعم، والمواءمة والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    She commended the promotion by UNIFEM of programme-based aid delivery modalities that supported country ownership of development policy and coordination action, while harmonizing national and donor funding and emphasizing results and mutual accountability of the donors and developing countries. UN وأثنت على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتشجيعه طرائق إيصال المعونة على أساس البرنامج تدعم تولّي البلدان زمام السياسات الإنمائية والعمل المنسق، بينما توائم بين التمويل الوطني وتمويل الجهات المانحة، وتؤكد على النتائج والمساءلة المتبادلة للجهات المانحة والبلدان النامية.
    15. We recommit to improving the effectiveness of development assistance, including the fundamental principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and mutual accountability. UN 15 - ونعيد إعلان التزامنا بتحسين فعالية المساعدة الإنمائية، بما في ذلك المبادئ الأساسية للملكية والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    As we look to Paris, Accra and Busan, it is more important than ever for us all to embrace and implement the five fundamental principles of national ownership, alignment, harmonization, managing for results, and mutual accountability. UN وإذ نتطلع إلى باريس وأكرا وبوسان، فقد أصبح من المهم أكثر من أي وقت مضي أن نوافق جميعاً ونعمل على تنفيذ المبادئ الخمسة الأساسية: الملكية الوطنية والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    The Council further emphasizes the importance of focused, welldefined, balanced and sustained support to partnerships with postconflict countries, on the basis of mutual commitments, to implement national strategies aimed at effective peacebuilding, including the reconstruction and building of institutions necessary for recovery from conflict, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس كذلك على أهمية الدعم الموجه والمحدد جيدا والمتوازن والمستدام للشراكات المبرمة مع البلدان الخارجة من نزاعات، على أساس الالتزامات المتبادلة، من أجل تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى بناء السلام بفعالية، بما في ذلك التعمير وبناء المؤسسات الضرورية للتعافي من النـزاع، والمبنية على أساس تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.
    The Council also stresses the importance of focused and well-defined partnerships among the United Nations, development agencies, bilateral partners and all other relevant actors, in particular regional and sub-regional organisations, and the international financial institutions, to implement national strategies aimed at effective institution building, which are based on the achievement of results and mutual accountability. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية وجود شراكات محكمة ذات تركيز محدد بين الأمم المتحدة ووكالات التنمية والشركاء الثنائيين وسائر الجهات الفاعلة المعنية، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، من أجل تنفيذ استراتيجيات وطنية ترمي إلى بناء مؤسسات فعالة تقوم على تحقيق النتائج والمساءلة المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد