ويكيبيديا

    "النتيجة النهائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • final outcome
        
    • end result
        
    • final result
        
    • eventual outcome
        
    • ultimate outcome
        
    • net result
        
    • Final score
        
    • ultimate result
        
    • final output
        
    • final product
        
    • the final tally
        
    Clearly, the final outcome for 2009 will depend in large measure on what action is taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2009 ستتوقف لدرجة كبيرة على ما تتخذه هذه الدول الأعضاء بالذات من إجراءات.
    Clearly, the final outcome of 2013 will depend on Member States continuing to honour their financial obligations to the tribunals. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2013 ستتوقف على استمرار الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المحكمتين.
    A practical guide to help States legislate, interpret and apply the rules of provisional application would constitute an appropriate final outcome. UN ويمكن أن تتمثل النتيجة النهائية المناسبة في وضع دليل عملي لمساعدة الدول على سن قواعد التطبيق المؤقت وتفسيرها وتطبيقها.
    The end result should be much greater transparency, objectivity and fairness in the UNHCR's personnel practices. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والموضوعية والإنصاف في ممارسات موظفي المفوضية.
    The end result should be much greater transparency, objectivity and fairness in the UNHCR's personnel practices. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية تحقيق قدر أكبر من الشفافية والموضوعية والانصاف في ممارسات موظفي المفوضية.
    Moreover, the Chairman's summary could be a part of each session's outcome, regardless of its final result. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشكل ملخص الرئيس جزءا من الوثيقة الختامية لكل دورة بصرف النظر عن النتيجة النهائية.
    What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. UN وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية.
    The final outcome must include provisions that would assist developing countries in implementing policies aimed at transforming their economies. UN ولا بد أن تشمل النتيجة النهائية أحكاماً تساعد البلدان النامية في تنفيذ السياسات الرامية إلى تحول اقتصاداتها.
    Clearly, the final outcome for 2007 will depend in large measure on the action taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2007 سوف تتوقف بدرجة كبيرة على ما ستفعله تلك الدول الأعضاء بالذات.
    Clearly, the final outcome for 2008 will depend in large measure on action to be taken by those particular Member States. UN ومن الواضح أن النتيجة النهائية لعام 2008 ستتوقف لدرجة كبيرة على ما تتخذه الدول الأعضاء المشار إليها من إجراءات.
    We cannot know the final outcome of the events we are witnessing. UN إننا لا نستطيع أن نعرف النتيجة النهائية للأحداث التي نشهدها.
    The final outcome for 2010 would depend on the action taken by those Member States. UN وستتوقف النتيجة النهائية لـ 2010 على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول الأعضاء.
    Once again, however, the final outcome would depend on Member States' continuing to honour their financial obligations to the Tribunals. UN إلا أن النتيجة النهائية ستتوقف، مرة أخرى، على مواصلة احترام الدول الأعضاء لالتزاماتها المالية تجاه المحكمتين.
    Yeah. end result being you can hold your breath for minutes longer. Open Subtitles أجل، النتيجة النهائية لذلك هي مقدورك على حبس أنفاسك لدقائاق أكثر
    Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement Open Subtitles لا بأس , ربما طرقي غير تقليدية بعض الشيء لكن أعتقد أن النتيجة النهائية هي تحسن ملموس
    Anyway, no matter how hard I try to have something more lasting... more meaningful, the end result is always the same. Open Subtitles على أي حال, مهما كانت صعوبة محاولاتي لأحصل على شيء يدوم أكثر ذو معنى النتيجة النهائية دائماً نفس الشيء
    Conversely, the selection of an appropriate cooperation mechanism would depend on the expected scope and authority of the end result. UN وفي المقابل، فإن اختيار آلية التعاون المناسبة يعتمد على نطاق النتيجة النهائية وسلطتها المتوقعين.
    Nevertheless, and like the majority of delegations, we felt that the final result was not to our entire satisfaction. UN ورغما عن ذلك، فإننا نشعر، مثلما تشعر غالبية الوفود، بأن النتيجة النهائية لم تكن مرضية لنا بالكامل.
    This is the final result of a process which includes employment guidance and information, training orientation and vocational guidance. UN وهذه هي النتيجة النهائية لعملية تشمل التوجيه والمعلومات بشأن فرص العمل، والتوجيه التدريبي والإرشاد المهني.
    Poverty reduction strategies and programmes could significantly promote or restrict mobility, which in turn could and would have an impact on the eventual outcome of such policies and programmes. UN ويمكن أن تعمل استراتيجيات وبرامج الحد من الفقر على تشجيع أوتقييد التنقُّل، وهذا بدوره يمكن أن يكون له تأثير على النتيجة النهائية لمثل هذه السياسات والبرامج.
    The ultimate outcome of this partnership will be the creation of equitable, productive, rewarding and sustainable employment opportunities for all, especially women. UN وسوف تكون النتيجة النهائية لهذه الشراكة إيجاد فرص عمل متساوية ومنتجة ومجزية ومستدامة للجميع، ولا سيما المرأة.
    but the net result is ever-diminishing brain function. Open Subtitles لكن النتيجة النهائية أن وظيفة الدماغ مستمرة في التضاؤل
    Basket by Jake Taylor! Final score, Pacific, 69, El Capitan, 68. Open Subtitles نقطتين ل "جيك تايلور " و النتيجة النهائية 79 :
    The ultimate result is called the local-currency base amount. UN وتسمى النتيجة النهائية المبلغ الأساسي بالعملة المحلية.
    In view of this, the Commission's final output in this field could take one of a number of forms. UN لذلك قد تتخذ النتيجة النهائية التي تتوصل إليها اللجنة في هذا الميدان عدة أشكال.
    The temporary assistance will provide the capacity necessary to catalogue the archives, the final product being an automated inventory. UN وستتيح المساعدة المؤقتة القدرات اللازمة لفهرسة هذه المحفوظات، وستكون النتيجة النهائية لهذه الأعمال توفير جرد آلي للمحفوظات.
    Here's the final tally, Councilwoman Bailey. Open Subtitles هيا هي النتيجة النهائية أيتها الوزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد