overall success of the meeting of the openended working group | UN | سادساً - النجاح الشامل لاجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية |
In this sense, participation in decision-making may not be be visible but women's understanding, intuition and decisions contribute to the overall success of these activities. | UN | وفي هذا الإطار، قد لا تكون المشاركة ي صنع القرار بارزة أو واضحة، ولكن تفهم المرأة وقدسها وقراراتها تسهم في النجاح الشامل لهذه الأنشطة. |
He also urged the Committee to continue respecting the time and resources allocated to it, which was crucial for the overall success of the session. | UN | وحث اللجنة أيضاً على مواصلة الالتزام بالوقت والموارد المخصصة لها، وهو أمر حاسم لتحقيق النجاح الشامل للدورة. |
The overall success resulting from the preparation and the implementation of IPSAS will be known in 2013. | UN | وسيُعرف في عام 2013 مدى النجاح الشامل الذي نجم عن إعداد وتنفيذ هذه المعايير. |
The Working Group confirmed its commitment to contribute to the overall success of the International Decade and reiterated that it stood ready to assist the Assembly and the United Nations High Commissioner for Human Rights, as coordinator of the Decade, in the realization of those objectives. | UN | وأكد الفريق العامل التزامه بالمساهمة في تحقيق النجاح الشامل للعقد الدولي، وكرر القول إنه على استعداد لمساعدة الجمعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوصفه منسق العقد، في تحقيق تلك الأهداف. |
2.12 The objective of this subprogramme is to ensure the overall success of an operation. | UN | ٢-٢١ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات. |
2.12 The objective of this subprogramme is to ensure the overall success of an operation. | UN | ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات. |
General improvement over the past several years in most social indicators is also indicative of the overall success of the Government’s efforts in this regard. | UN | كما يوضح التحسن العام الذي تحقق خلال السنوات القليلة الماضية في معظم المؤشرات الاجتماعية النجاح الشامل لجهود الحكومة في هذا الصدد. |
2.12 The objective of this subprogramme is to ensure the overall success of an operation. | UN | ٢-١٢ هدف هذا البرنامج الفرعي هو كفالة النجاح الشامل لكل عملية من العمليات. |
The overall success of the Berlin Airlift was first of all, it persuaded a lot of very frightened people throughout Europe that they had to come into the Atlantic Alliance, which provided the security or the general feeling that we are safe, | Open Subtitles | النجاح الشامل لجسر برلين الجوي ساهم قبل كل شيء في اقناع عديد الناس المرعوبين عبر سائر أنحاء أوروبا أنه يجدر بهم الإنضمام إلى حلف الأطلسي الذي وفّر الأمن أو شعورا عاما أننا نعيش في أمن |
Financial support provided by the Government of Canada was instrumental in ensuring the overall success of the third session of the World Urban Forum. | UN | 18 - كان الدعم المالي الذي قدمته الحكومة الكندية عاملاً حاسماً في ضمان النجاح الشامل للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي. |
The overall success of peacekeeping operations likewise depended on such factors as a realistic mandate; cooperation between the Secretariat, the troop-contributing countries and those responsible for planning and implementation; a well-defined exit strategy; and measures to ensure sustainable development. | UN | وبالمثل يعتمد النجاح الشامل لعمليات حفظ السلام على عوامل من قبيل الولاية الواقعية؛ والتعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بالقوات والمسؤولين عن التخطيط والتنفيذ؛ ووضع استراتيجية خروج جيدة التحديد؛ واتخاذ تدابير لضمان التنمية المستدامة. |
Financial support provided by the Government of China and the city of Nanjing was instrumental in ensuring the overall success of the fourth session of the World Urban Forum. | UN | 15 - كان الدعم المالي الذي قدمته حكومة الصين ومدينة نانجينغ عاملاً مساعداً في كفالة النجاح الشامل للدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
In addition, the Centre will help to optimize the use of all talent management programme modules, and will ensure that reporting and learning management components are implemented in a cost-effective manner, thereby contributing to the overall success of the programme. | UN | إضافة إلى ذلك، سيساعد مركز الامتياز على تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وحدات برنامج إدارة المواهب، وكذلك تنفيذ عنصري تقديم التقارير وإدارة التعلم بطريقة فعالة من حيث التكلفة، مما يساهم في النجاح الشامل للبرنامج. |
444. The Centre of Excellence will help to optimize the use and functions of all United Nations PeopleSoft talent management programme modules, as well as performance management and learning management components, to ensure the overall success of the programme. | UN | 444 - سيساعد مركز الامتياز على تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وحدات برنامج إدارة المواهب، وكذلك تنفيذ عنصري إدارة الأداء وإدارة التعلم، لضمان النجاح الشامل للبرنامج. |
434. The Inspira Support Centre has served to optimize the use and functions of all the talent management programme modules available from the software, as well as the performance management and learning management components, to ensure the overall success of the programme. | UN | 434 - وساعد مركز دعم نظام إنسبيرا على تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وحدات برنامج إدارة المواهب ولوظائفه، وكذلك تنفيذ عنصري إدارة الأداء وإدارة التعلم، لكفالة النجاح الشامل للبرنامج. |
10. On their part, Member States will have an equally important role to play in the simplification and streamlining processes leading to savings, and their support of the Secretary-General's initiatives would be an essential ingredient to the overall success of this proposal. | UN | ١٠ - وسيتعين على الدول اﻷعضاء أن تضطلع من جانبها بدور هام أيضا في تبسيط وتنظيم العمليات المؤدية إلى تحقيق وفورات، وتأييد هذه الدول لمبادرات اﻷمين العام سيكون عنصرا أساسيا في النجاح الشامل لهذا الاقتراح. |
These few problems, which we will have to resolve, should be viewed against the backdrop of the overall success of the Nouméa Accord, a success now acknowledged throughout the Pacific " . | UN | ويتعين وضع هذه المصاعب القليلة - التي يجب علينا حلها في المستقبل - في مقابل النجاح الشامل لاتفاق نوميا، الذي أصبح أمرا معترفا به في جميع أرجاء منطقة المحيط الهادئ " . |
These few problems, which we will have to resolve, should be viewed against the backdrop of the overall success of the Nouméa Accord, a success now acknowledged throughout the Pacific. " | UN | ويتعين النظر إلى هذه المشكلات القليلة، التي سنعمل مستقبلا على حلها، في ضوء النجاح الشامل الذي حققه اتفاق نوميا، ذلك النجاح المعترف به حاليا في جميع أرجاء منطقة المحيط الهادئ " . |
478. The Inspira Support Centre has served to optimize the use and functions of all United Nations PeopleSoft talent management programme modules, as well as performance management and learning management components, to ensure the overall success of the programme. | UN | 478 - ويساعد مركز الامتياز لنظام إنسبيرا على تحقيق الاستخدام الأمثل لجميع وحدات برنامج إدارة المواهب (بيبول سوفت)، وكذلك تنفيذ عنصري إدارة الأداء وإدارة التعلم، لكفالة النجاح الشامل للبرنامج. |