We wish him success in discharging his newly assumed important duties. | UN | ونتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمهامه الهامة التي تولاها حديثا. |
We wish him success in discharging his newly assumed and important duties. | UN | ونتمنى له النجاح في الاضطلاع بمهامه الجديدة والهامة. |
We wish him success in discharging his newly assumed important duties. | UN | ونحن نتمنى له النجاح في الاضطلاع بمهامه الجديدة والهامة. |
The Special Committee also acknowledges that the successful conduct of tasks relating to the protection of civilians under imminent threat of physical violence and within the effective areas of deployment, wherever a United Nations mandate exists, requires a coordinated response from all relevant mission components. | UN | وتعترف اللجنة الخاصة أيضا بأن النجاح في الاضطلاع بمهام حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف البدني، في حال صدور ولاية للأمم المتحدة في هذا الشأن، يقتضي عملا منسقا من جانب جميع عناصر البعثة المعنية، في حدود مناطق انتشارها. |
We wish them success in the discharge of their responsibilities. | UN | ونتمنى لها النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
We wish them success in performing the envisaged role of the Court in the future. | UN | ونتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالدور الطموح للمحكمة في المستقبل. |
My country, which shares common values with yours, wishes you every success in fulfilling your mandate. | UN | وبلدي، الذي يتشاطر القيم المشتركة مع بلدكم، يتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بولايتكم. |
I am convinced that your longstanding diplomatic experience and in-depth knowledge of current international issues will enable you to successfully discharge the high responsibility of your office. | UN | وإنني مقتنع بأن خبرتكم الدبلوماسية الطويلة ومعرفتكم المتعمقة بالمسائل الدولية الراهنة سوف تمكنكم من النجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات الجسام منصبكم. |
The PRESIDENT: I should like to extend our sincere congratulations to Ambassador Chung, Ambassador Tzantchev and Ambassador Kariyawasam on their appointment and to wish them every success in discharging their important responsibilities. | UN | الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة. |
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the elected officers and to wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب، بالنيابة عن الهيئة، عن تهنئتي الحارة لأعضاء المكتب المنتخبين وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بمهماتهم. |
Let me take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his election to the post of Secretary-General and to wish him every success in discharging his challenging responsibilities. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون بانتخابه لمنصب الأمين العام وأن أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الشاقة. |
I should like to conclude this part of my statement by conveying to the newly appointed Secretary-General the best wishes of Poland and its fellow countries for every success in discharging his important and, undoubtedly, extremely complicated and difficult mandate and by declaring the willingness of the Eastern European States to cooperate with him in all his endeavours. | UN | وأود أن أختتم هذا الجزء من بياني بأن أنقل إلى اﻷمين العام المنتخب أطيب تمنيات بولندا والبلدان المشاركة معها بكل النجاح في الاضطلاع بمهمته الهامة والمعقدة والصعبة للغاية بلا شك، وأن أعلن عن عزم دول أوروبا الشرقية على التعاون معه في كل مساعيه. |
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the newly elected members of the Bureau and to wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن الهيئة، أن أعرب عن التهنئة الحارة لعضوي المكتب اللذين انتُخبا حديثا وأن أتمنى لهما النجاح في الاضطلاع بمهامهما. |
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission and the Bureau, to warmly congratulate the newly elected officers and to wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن الهيئة والمكتب، أن أهنئ بحرارة الأعضاء المنتخبين الجدد، وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم. |
The Special Committee also acknowledges that the successful conduct of tasks relating to the protection of civilians under imminent threat of physical violence and within the effective areas of deployment, wherever a United Nations mandate exists, requires a coordinated response from all relevant mission components. | UN | وتعترف اللجنة الخاصة أيضا بأن النجاح في الاضطلاع بمهام حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف البدني، في حال صدور ولاية للأمم المتحدة في هذا الشأن، يقتضي عملا منسقا من جانب جميع عناصر البعثة المعنية، في حدود مناطق انتشارها. |
The Special Committee also acknowledges that the successful conduct of tasks relating to the protection of civilians under imminent threat of physical violence and within the effective areas of deployment, wherever a United Nations mandate exists, requires a coordinated response from all relevant mission components. | UN | وتعترف اللجنة الخاصة أيضا بأن النجاح في الاضطلاع بمهام حماية المدنيين الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف البدني، في حال صدور ولاية للأمم المتحدة في هذا الشأن، يقتضي عملا منسقا من جانب جميع عناصر البعثة المعنية، في حدود مناطق انتشارها. |
We take this opportunity to assure you of our full collaboration and wish you success in the discharge of your important responsibilities. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم تعاوننا الكامل ونتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة. |
We wish him success in the discharge of his newly assumed important duties. | UN | ونتمنى له النجاح في الاضطلاع بمهامه التي تولاها حديثا. |
We commend the first historic peaceful transition of power in Haiti and wish newly elected President Michel Joseph Martelly every success in performing his duties and facing the great challenges that lie ahead. | UN | ونثني على النقل السلمي التاريخي الأول للسلطة في هايتي ونتمنى للرئيس المنتخب حديثا ميشيل جوزيف مارتلي كل النجاح في الاضطلاع بواجباته والتصدي للتحديات الجسيمة التي تنتظره. |
On behalf of the people and the Government of the Republic of Serbia, I should like to congratulate you wholeheartedly on your election as the new Secretary-General of the United Nations and wish you every success in performing the high and responsible duties that you have just assumed. | UN | باسم شعب جمهورية صربيا وحكومتها، أود تهنئتكم تهنئة صادقة على انتخابكم أمينا عاما جديدا للأمم المتحدة وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بالمهام الرفيعة وذات المسؤولية التي توليتموها. |
In conclusion, once again most warmly welcoming the Secretary-General-designate, Mr. Ban, and wishing him every success in fulfilling his highly demanding mission at this crucial juncture in international relations and in the work of the United Nations in particular, the States members of the Asian Group pledge their firm support to him in the discharge of his formidable and weighty responsibilities in the months and years ahead. | UN | وفي الختام، فإن الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، إذ تكرر ترحيبها الحار بالأمين العام المعين، السيد بان، وتتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بالمهمة الصعبة للغاية في هذا المنعطف الحاسم في العلاقات الدولية وفي أعمال الأمم المتحدة بشكل خاص، تتعهد بتقديم دعمها الثابت له في الاضطلاع بمسؤولياته الصعبة والجسمية في الأشهر والأعوام المقبلة. |
I am confident that, given such experience and skills, His Excellency will be able to successfully discharge his duties and responsibilities to the Assembly and to continue efforts to foster a climate of mutual trust and flexibility among Member States. | UN | وأنا على اقتناع بأنه سيكون بمقدور معاليه، بفضل هذه الخبرة والمهارات، النجاح في الاضطلاع بواجباته ومسؤولياته تجاه الجمعية ومواصلة بذل الجهود لتعزيز أجواء من الثقة والمرونة المتبادلتين بين الدول الأعضاء. |