So maybe the reason we share so much is because we understand that without sharing, we can't survive. | Open Subtitles | لذا ربما يكون السبب فى اننا نتشارك كثيراً لأننا نفهم ان بدون مشاركه لا يمكننا النجاه |
That's why I say to you, Norbit, you can survive anything. | Open Subtitles | هذا ما اقوله لك نوربت يمكن النجاه من اي شئ |
Need to learn to survive with nothing but your wits. | Open Subtitles | عليك ان تتعلم النجاه بدون اي شئ الا مخالبك |
Like you're going into full-on survival mode or something. | Open Subtitles | وكانك تدخل في وضع النجاه الكامل او شئ من قبيل ذلك |
Yeah, you'd better unless you want us surviving on berries and worms. | Open Subtitles | من الأفضل إلا إذا ما كنتِ تنوين النجاه على العنب والديدان |
If that woman doesn't make it, it's on us. | Open Subtitles | اذا لم تتمكن تلك المرأه من النجاه سيكون ذلك بسببنا |
Eh, well, maybe I can train'em enough so they might survive... | Open Subtitles | اهه, حنا, ربما استطيع تدريبهم بما يكفى. كى يتمكنوا من النجاه. |
You eat crap from men all day for pennies, trying to survive in their world. | Open Subtitles | اعني انظري اليك تتحملين المصاعب من الرجال كل يوم من اجل المال محاوله النجاه في عالمهم |
on the internet because they can survive even in this situation. | Open Subtitles | لأنهم تمكنوا من النجاه من هذه الظروف المستحيلة |
I told Moscow it was suicide and that we must remain at sea if we are to survive this plague, but they insisted... | Open Subtitles | اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء |
No, because most patients don't survive it. | Open Subtitles | لا,لان معظم المرضى لا يتمكنون من النجاه من هذا |
I guess I shouldn't be surprised an orphan didn't have anyone to teach him how to survive. | Open Subtitles | اعتقد انه لا يجب ان اتفاجئ لأن الأيتام لا يملكون احد يعلمهم النجاه |
Your husband survived terrorists and mortar attacks but he couldn't survive you. | Open Subtitles | لكنه لم يستطع النجاه منك توقف لا , انها بحاجه أن تسمع هذا لقد فعلت هذا به |
Somewhere in your DNA is an instinct to survive and your time here is all about unearthing that instinct. | Open Subtitles | لكن هذا ليست نهايه المطاف فيوجد لديكم فى الحمض النووى غريزه النجاه |
We need to find a planet we can survive on. | Open Subtitles | نحتاج ان نجد كوكب اخر يمكننا النجاه عليه |
The chances of survival outside the womb right now are basically zero. | Open Subtitles | احتمالات النجاه بعد الخروج من الرحم الان تعتبر صفر.اسف ,سوف يتوقف نموهم |
It was really just all about survival, you know? | Open Subtitles | كل مافي الامر أنني أريد النجاه وحسب ، أتعلمين؟ |
See, survival in here is all about your alliances, my desert brother. | Open Subtitles | ترى, النجاه هنا متعلقه بشأن حلفائك يا صديقى الصحرواى |
Here, German submariners toss loafs of bread to a shipwrecked crew who have almost no chance of surviving. | Open Subtitles | هنا يرمى الغواصون الالمان ارغفه خبز لطاقم سفينه غارقه لا يكادون يملكون املا فى النجاه لا يكادون يملكون املا فى النجاه |
Yeah, I'm sure a guy like you knows all the ins and outs of how to make it on the street, right? | Open Subtitles | أجل،أنا متأكد أن شخص مثلك يعرف كل المداخل و المخارج عن كيفية النجاه في الشارع،صحيح؟ |
Hey, D.J., ever been on a real live New York fire escape? | Open Subtitles | ديجي, هل خضت من قبل تجربة الهروب عن طريق سلم النجاه في نيويوك؟ |
All passengers please lifejackets | Open Subtitles | يجب على جميعِ الرُكابِ إرتِداء "سُتراتِ النجاه". |