ويكيبيديا

    "النحو المبين في الفرع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as described in section
        
    • as set out in section
        
    • as indicated in section
        
    • as discussed in section
        
    • as outlined in section
        
    • as explained in section
        
    • as shown in section
        
    • as reflected in section
        
    • as described under section
        
    • as set forth in section
        
    • as presented in section
        
    • as indicated under section
        
    It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above. UN كما تضطلع بدور هام في الترويج للاتفاقية على النحو المبين في الفرع باء أعلاه.
    The latter will be taken forward through future partnership work, as described in section V of the present report. UN وستُقطع خطى إلى الأمام في هذا المجال من خلال أعمال ستتم في إطار شراكات مستقبلية، وذلك على النحو المبين في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    16. The General Assembly is requested to approve the arrangements for the placement of staff affected by malicious acts, natural disasters and other critical incidents as set out in section IV of the present report. UN 16 - يُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الترتيبات المتعلقة بتنسيب الموظفين المتضررين من الأفعال الكيدية والكوارث الطبيعية وغيرها من الحوادث الخطيرة على النحو المبين في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    In the former case, coordination with other service providing entities is ensured as indicated in section III below. UN وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه.
    Associated costs requirements for the same period amount to $219,100, as discussed in section XV below. UN وتبلغ الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة نفسها 100 219 دولار، على النحو المبين في الفرع الخامس عشر أدناه.
    Considering the need for engagement beyond the traditional statistical community and for increased investments, as outlined in section II above, this will not happen without transforming the world's perception of statistics. UN وبالنظر إلى ضرورة التعاون على نطاق يتجاوز الأوساط الإحصائية التقليدية وإلى ضرورة زيادة الاستثمارات، على النحو المبين في الفرع الثاني أعلاه، فإن هذا الهدف لن يتحقق بدون تغيير تصور العالم عن الإحصاءات.
    The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. UN وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه.
    as described in section V, capacity-building and programmatic outputs have been included in the DRF. UN 44 - وعلى النحو المبين في الفرع الخامس، فقد أدرج بناء القدرات والنواتج البرنامجية في إطار النتائج الإنمائية.
    In the meantime, and as described in section II of the present report, Eritrea has increased its restrictions on the freedom of movement of UNMEE personnel inside the Temporary Security Zone, and Ethiopia has denied access to certain EAF posts. UN وفي غضون ذلك، وعلى النحو المبين في الفرع الثاني من هذا التقرير، تزيد إريتريا من قيودها المفروضة على حرية تنقل أفراد البعثة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة، كما تمنع إثيوبيا الدخول إلى مواقع معينة للقوات المسلحة الإثيوبية.
    Based on the model of the Decade’s mid-term review, as described in section II above, the international community will undertake a final evaluation of how the concept of disaster reduction has evolved over time, and more importantly whether the concept has been successfully implemented with concrete results. UN وسيتولى المجتمع الدولي، على أساس نموذج استعراض منتصف مدة العقد، على النحو المبين في الفرع الثاني أعلاه، إجراء تقييم نهائي لكيفية تطور مفهوم الحد من الكوارث عبر الزمن، وأهم من ذلك، تقييم مدى النجاح في تطبيق هذا المفهوم مع تحقيق نتائج محددة.
    14. The representation of Member States in the staff of the Secretariat is assessed in conformity with the system of desirable ranges, as described in section III of the present report. UN جيم - تمثيل الدول اﻷعضاء ١٤ - يقدر تمثيل الدول اﻷعضاء في موظفي اﻷمانة العامة طبقا لنظام النطاقات المستصوبة، على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    No further funds will be disbursed in relation to these claims as each of these claimants has a duplicate claim that is being reduced to zero as set out in section A.1 above. UN ولن تُدفَع مبالغ إضافية بشأن هذه المطالبات، حيث إن لكل من أصحابها مطالبة مكرَّرة يجري خفضها إلى الصفر على النحو المبين في الفرع ألف - 1 أعلاه.
    No additional funds will be disbursed to these claimants as the awards in respect of these claimants' duplicate claims are being reduced to zero as set out in section A.1 above. UN ولن تُدفَع مبالغ إضافية لمقدمي هذه المطالبات، حيث إن المبالغ التي تَقرَّر أو تم دفعها بشأن المطالبات المكرَّرة هذه يجري خفضها إلى الصفر على النحو المبين في الفرع ألف - 1 أعلاه.
    (e) To take note of the issue of liabilities, as set out in section J of the present report. UN (هـ) أن تحيط علماً بمسألة المسؤولية القانونية على النحو المبين في الفرع ياء.
    A number of the topics in this area were also considered by the Executive Boards as indicated in section IV of this note. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    7. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division with regard to training, including on-the-job training of procurement officers as indicated in section III of the report. UN ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الشعبة فيما يتعلق بالتدريب، بما فيه تدريب موظفي الشراء أثناء الخدمة، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير.
    Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above. UN اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
    What is essential now is to intensify further the training and the enhancement of the professional quality of staff resources available to the Division, as discussed in section IV below. UN وما يلزم اﻵن هو زيادة تكثيف التدريب لموظفي الشعبة وتحسين نوعيتهم الفنية، على النحو المبين في الفرع الرابع أدناه.
    as outlined in section I above, this represents a continuation of the trend towards effective autonomy on the part of the GEF and reflects a consensus among members of the GEF Assembly. UN وعلى النحو المبين في الفرع الأول أعلاه، يمثل هذا الأمر استمرارا للاتجاه نحو الاستقلال الذاتي الفعال من جانب المرفق، ويعكس توافقا في الآراء بين أعضاء جمعية المرفق.
    The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. UN وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول - باء أعلاه.
    Though formal implementation strategies are yet to be developed, activities in those areas are proceeding as shown in section II of the present report. UN ورغم أنه يلزم وضع استراتيجيات تنفيذ رسمية، فإن اﻷنشطة في تلك المجالات يجري الاضطلاع بها على النحو المبين في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    as reflected in section IV of the present report, the national authorities imposed a 6.96 per cent surcharge on the electricity supplied to the Force in order to fund supplemental power generation and repairs to the Vasiliko power station. UN وعلى النحو المبين في الفرع رابعا من هذا التقرير، فرضت السلطات الوطنية رسوما إضافية بنسبة 6.96 في المائة على الكهرباء التي تزود بها القوة، من أجل تمويل توليد الطاقة التكميلية والإصلاحات لمحطة فاسيليكو لتوليد الكهرباء.
    194. In line with the establishment of the Support Office in Kuwait, it is proposed to redeploy two National Officer positions, one from the Child Protection Unit and one from the Rule of Law Unit, as described under section F of this report. UN 192 - وتمشيا مع إنشاء مكتب الدعم في الكويت، يُقترح نقل وظيفتي موظفين فنيين وطنيين، واحدة من وحدة حماية الطفل وواحدة من وحدة سيادة القانون، على النحو المبين في الفرع واو من هذا التقرير.
    The Israel Lands Administration shall allocate NIS 4.75 million as participation toward promoting master plans, outlines and detailed plans for the Arab-sector communities, as set forth in section C, in the section on the Ministry of the Interior, above. UN ستخصص إدارة أراضي إسرائيل 4.75 ملايين شاقل كمساهمة في تعزيز خطط رئيسية وخطط موجزة وخطط مفصلة لقرى القطاع العربي، على النحو المبين في الفرع جيم، في الفرع المتعلق بوزارة الداخلية، أعلاه.
    Third, as presented in section II.C, significant developments were promoted to reinforce institutional collaboration with regional organizations and institutions; and, finally, as discussed in section II.D, strategic alliances were further strengthened within and beyond the United Nations system to accelerate progress in ensuring children's protection from violence. UN ثالثا، على النحو المبين في الفرع الثاني جيم، تم التشجيع على بعض التطورات الهامة لتعزيز التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية؛ وأخيراً، على النحو الذي نوقش في الفرع الثاني دال، يجري تعزيز التحالفات الاستراتيجية في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها بغية التعجيل بإحراز تقدم في مجال حماية الأطفال من العنف.
    29. as indicated under section B above, in addition to specific support responsibilities for strengthening cooperation with regional human rights mechanisms, the Programme Assistant will also manage logistical arrangements for the national capacity-building efforts. UN 29 - على النحو المبين في الفرع باء أعلاه، وبالإضافة إلى مسؤوليات الدعم المحددة من أجل تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، فإن مساعد شؤون البرامج سيقوم أيضاً بإدارة الترتيبات اللوجستية لجهود بناء القدرات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد