The Conference also approved the organization of work as set out in paragraphs 9 and 10 of document A/CONF.191/1. | UN | 6- كما وافق المؤتمر على تنظيم عمله على النحو المبين في الفقرتين 9 و10 من الوثيقة A/CONF.191/1. |
Instead, it is proposed that requirements be phased over future bienniums, as set out in paragraphs 85 (b) and (c) of the report. | UN | وعوضا عن ذلك، يقترح توزيع الاحتياجات على فترات السنتين المقبلة، على النحو المبين في الفقرتين 85 (ب) و (ج) من التقرير. |
The net additional appropriation of $93,800 would be subject to the provision for the use and operation of the contingency fund, as outlined in paragraphs 56 and 57 of the Secretary-General's earlier statement. | UN | وسيخضع الاعتماد الصافي البالغ ٨٠٠ ٩٣ دولار لﻷحكام المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، على النحو المبين في الفقرتين ٥٦ و ٥٧ من بيان اﻷمين العام السابق. |
Accordingly, I support the rapid deployment of the proposed guard force, as well as the overall strengthening of the rule of law in Mogadishu, as outlined in paragraphs 59 and 60 of the present report. | UN | وتبعا لذلك، فإني أؤيد التعجيل بنشر قوة الحرس المقترحة، فضلا عن التعزيز الشامل لسيادة القانون في مقديشو، على النحو المبين في الفقرتين 59 و 60 من هذا التقرير. |
His delegation took note of the views on draft article 4 expressed by members of the Commission as described in paragraphs 320 and 321 of the Commission's report. | UN | وقال إن وفده أخذ علما بالآراء المتعلقة بمشروع المادة 4 التي أعرب عنها أعضاء اللجنة على النحو المبين في الفقرتين 320 و 321 من تقرير اللجنة. |
as indicated in paragraphs 4 and 5 of the report, the emoluments of the members of the Court are sui generis. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرتين ٤ و ٥ من هذا التقرير، تعتبر مكافآت أعضاء المحكمة خاصة بهم. |
as set out in paragraphs 45 and 46 below, the loans described above were the subject of rescheduling and deferral agreements. | UN | 15- وعلى النحو المبين في الفقرتين 45 و46 أدناه، كانت القروض التي تناولها الوصف أعلاه موضوع اتفاقات لإعادة الجدولة وإرجاء الدفع. |
2. Decides, for that purpose, to extend until 15 March 2010 the mandate of MINURCAT, as set out in paragraphs 6 and 7 below; | UN | 2 - يقرر، لهذا الغرض، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد حتى 15 آذار/مارس 2010، على النحو المبين في الفقرتين 6 و 7 أدناه؛ |
2. Decides, for that purpose, to extend until 15 March 2010 the mandate of MINURCAT, as set out in paragraphs 6 and 7 below; | UN | 2 - يقرر، لهذا الغرض، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد حتى 15 آذار/مارس 2010، على النحو المبين في الفقرتين 6 و 7 أدناه؛ |
The Secretary-General's report and the deliberations that we have had in the last few days will provide for the logical next steps in realizing and implementing the aspirations of our heads of State or Government, as set out in paragraphs 138 and 139 of the World Summit Outcome Document. | UN | وسيمهد تقرير الأمين العام والمداولات التي أجريناها خلال الأيام القليلة الماضية للخطوات المنطقية التالية في تحقيق وتنفيذ تطلعات رؤساء دولنا أو حكوماتنا على النحو المبين في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي. |
88. Certain minimum steps are required to implement the Declaration, as outlined in paragraphs 12 and 13 above. | UN | 88 - وثمة حد أدنى من الخطوات المطلوب اتخاذها لتنفيذ الإعلان، على النحو المبين في الفقرتين 12 و 13 أعلاه. |
2. Approves the definitions of hardship and mobility as outlined in paragraphs 76 and 77 of the 2005 report of the Commission; | UN | 2 - توافق على تعريفي المشقة والتنقل على النحو المبين في الفقرتين 76 و 77 من تقرير اللجنة لعام 2005(2)؛ |
5. Notes the approach of the Executive Director to participation in the United Nations House programme, as outlined in paragraphs 35 and 36 of document DP/FPA/1999/11 and notes the need, where appropriate, to ensure that there will be no additional burden on host countries; | UN | ٥ - يلاحظ النهج الذي اتبعته المديرة التنفيذية إزاء المشاركــة فــي برنامج دار اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرتين ٥٣ و ٦٣ من الوثيقة DP/FPA/1999/11، ويلاحـظ الحاجـة، حسـب الاقتضاء، لكفالة عدم وقوع عبء إضافي على عاتق البلدان المضيفة؛ |
The Commission is satisfied that the 31 members of the Rai Los group were supplied with arms and uniforms and went to the Tibar area on the instruction of the then Minister of the Interior Rogerio Lobato, as described in paragraphs 88 and 91 above. | UN | واللجنة على اقتناع بأن أفراد مجموعة راي لوس البالغ عددهم 31 فردا، قد تم تزويدهم بالسلاح والزي الرسمي، وتوجهوا إلى منطقة تيبار بناء على تعليمات من وزير الداخلية آنذاك روغيريو لوباتو، على النحو المبين في الفقرتين 88 و 91 أعلاه. |
Based on the assessment of the quick review mission, two options for the size and composition of the military component were developed, as described in paragraphs 79 and 80 below. | UN | واستنادا إلى التقييم الذي وضعته بعثة الاستعراض السريع، تَحدَّد خياران لحجم وتشكيل العنصر العسكري، على النحو المبين في الفقرتين 79 و 80 أدناه. |
Based on the assessment of the quick review mission, two options for the size and composition of the military component were developed, as described in paragraphs 79 and 80 below. | UN | واستنادا إلى التقييم الذي وضعته بعثة الاستعراض السريع، تَحدَّد خياران لحجم وتشكيل العنصر العسكري، على النحو المبين في الفقرتين 79 و 80 أدناه. |
The Conference also took note of the recommendations concerning the report of the Conference as indicated in paragraphs 18 and 19 of document A/CONF.172/3. | UN | كما أحاط المؤتمر علما بالتوصيات المتعلقة بتقرير المؤتمر على النحو المبين في الفقرتين ١٨ و ١٩ من الوثيقة A/CONF.172/3. |
This information should be included in the CRF as well as the NIR as indicated in paragraphs 38 and 46. | UN | وينبغي أن تدرج هذه المعلومات في استمارة الإبلاغ الموحدة وكذلك في تقرير الجرد الوطني على النحو المبين في الفقرتين 38 و46 أدناه. |
A number of delegations made specific reference to the existing multiplicity of policy and programming frameworks associated with development cooperation and confirmed its negative impact, as indicated in paragraphs 13 and 17 of the report. | UN | وأشار عدد من الوفود بشكل محدد إلى تعــدد أطر السياسات والبرمجـة المقترنة بالتعاون اﻹنمائي وأكدت على أثرها السلبي، على النحو المبين في الفقرتين ٣١ و ٧١ من التقرير. |
as explained in paragraphs 13 and 14 above, the IPTF Commissioner has determined that these additional tasks require that the force be strengthened with 120 police personnel. | UN | وقد قرر مفوض قوة الشرطة الدولية على النحو المبين في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه، أن هذه المهام الاضافية تتطلب تعزيز القوة ﺑ ١٢٠ من أفراد الشرطة. |
The Secretariat would then take the required steps to make the amendments to the Staff Rules, as reflected in paragraphs 22 and 24 of the present report, which would be reported by the Secretary-General to the Assembly at its sixty-ninth session. | UN | وعندئذ، ستتخذ الأمانة العامة الخطوات اللازمة لإدخال التعديلات على النظام الإداري للموظفين، على النحو المبين في الفقرتين 22 و24 من هذا التقرير، وسيقدم الأمين العام تقريراً عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
3. The Commission expresses its appreciation to the organizers of the six workshops that furthered understanding of the issues addressed in chapter 40 of Agenda 21, particularly the efforts related to developing a work programme on indicators of sustainable development, and it supports and encourages further work in this area as elaborated in paragraphs 7 and 8 below. | UN | ٣ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لمنظمي حلقات العمل الست التي عززت فهم القضايا التي يتناولها الفصل ٤٠ من جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما الجهود المتعلقة بوضع برنامج عمل يتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة، وهي تدعم وتشجع القيام بالمزيد من العمل في هذا المجال على النحو المبين في الفقرتين ٧ و ٨ أدناه. |
The criteria for compensable evacuation costs, set forth in paragraphs and , apply. | UN | وتسري معايير تكاليف الإجلاء القابلة للتعويض على النحو المبين في الفقرتين 169 و170 أعلاه. |
Reaffirming also the commitments on resource flows, including private direct investment, as contained in paragraphs 29 and 30 of the New Agenda, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات المتعلقة بتدفقات الموارد، بما في ذلك الاستثمار المباشر الخاص، على النحو المبين في الفقرتين ٢٩ و ٣٠ من البرنامج الجديد، |