ويكيبيديا

    "النحو المجمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as outlined in
        
    The target groups for the assistance, as outlined in the new Action Plan to Combat Trafficking in Human Beings, are all potentially trafficked individuals in Denmark. UN من المحتمل أن تكون جميع الجماعات المستهدفة بالمساعدة، على النحو المجمل في خطة العمل الجديدة لمكافحة الاتجار بالبشر، أفرادا متَّجرا بهم في الدانمرك.
    27. The Advisory Committee believes that the implementation of the project should proceed as outlined in the Secretary-General's report. UN ٧٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن تنفيذ المشروع ينبغي أن يستمر على النحو المجمل في تقرير اﻷمين العام.
    17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. UN ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار.
    " 17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. UN " ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار.
    Please provide updated information and statistics on the participation of women in those areas during the period under review, and indicate whether the Government is considering temporary special measures, as outlined in article 4, para. 1, and general recommendation No. 25, to increase the participation of women in those areas. UN ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في هذه المجالات خلال الفترة قيد الاستعراض وتبيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المجمل في الفقرة 1 من المادة 4 والتوصية العامة رقم 25، لزيادة مشاركة المرأة في تلك المجالات.
    380. as outlined in paragraphs 15 and 16 of the annex to General Assembly resolution 39/125: UN 380 - وعلى النحو المجمل في الفقرتيـن 15 و 16 مـن مرفـق قرار الجمعية العامة 39/125:
    In addition, effective case management as outlined in the Bill will provide more support and access to appropriate activities and organisations in the community for women with disabilities. UN وبالاضافة إلى ذلك، ستؤدي الإدارة الفعالة للحالات على النحو المجمل في مشروع القانون إلى زيادة الدعم المقدم للمعوقات وزيادة فرص وصولهن للأنشطة والمنظمات المناسبة في المجتمع المحلي.
    I therefore recommend that the Security Council consider increasing the authorized military strength of MONUC by 850 all ranks as outlined in paragraphs 42 to 47 above. UN ولذا أوصـي بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري المأذون بـه للبعثة بما مقداره 850 فردا من جميع الرتب على النحو المجمل في الفقرات 42 إلى 47 أعلاه.
    A comprehensive approach is needed -- as outlined in the Monterrey Consensus -- to ensure the more stable access of developing countries to international financial markets. UN وثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل، على النحو المجمل في توافق آراء مونتيري، يرمي إلى كفالة إمكانية أكثر استقرارا أمام البلدان النامية للوصول إلى الأسواق المالية الدولية.
    The strength of the Organization lies in its universality and its impartiality in implementing its mandate to promote peace and security, economic and social development, human rights and international law as outlined in the Charter of the United Nations. UN وتكمن قوة المنظمة في صفتها العالمية وعدم تحيزها في تنفيذ ولايتها لتعزيز السلم واﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحقوق اﻹنسان، والقانون الدولي على النحو المجمل في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " 17. The composition of the programme coordinating board will be determined on the basis of open-ended consultations, as outlined in operative paragraph 11 of the present resolution. UN " ١٧ - وسيحدد تشكيل مجلس تنسيق البرنامج على أساس مشاورات مفتوحة، على النحو المجمل في الفقرة ١١ من منطوق هذا القرار.
    It emphasized that the principle of a common but differentiated responsibility for developing and developed countries, as outlined in the Rio Declaration on Environment and Development, should be applied in any development of measures to protect the atmosphere on a global scale. UN وأكد الفريق أن مبدأ تحمل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو مسؤولية مشتركة وإن تكن متفاوتة وذلك على النحو المجمل في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ينبغي تطبيقه عند وضع أية تدابير لحماية الغلاف الجوي على نطاق عالمي.
    Please provide updated information and statistics on the participation of women in those areas during the period under review, and indicate whether the Government is considering temporary special measures, as outlined in article 4, para. 1, and general recommendation No. 25, to increase the participation of women in those areas. UN يرجى تقديم معلومات وإحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في هذه المجالات خلال الفترة قيد الاستعراض وتبيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المجمل في الفقرة 1 من المادة 4 والتوصية العامة رقم 25، لزيادة مشاركة المرأة في تلك المجالات.
    In 2005 the total number of females and males assisted were 137 and 144 respectively as outlined in the table below. UN وفي عام 2005، بلغ مجموع عدد الإناث والذكور الذين قُدمت لهم مساعدات 137 و 144 على التوالي، على النحو المجمل في الجدول الوارد أدناه.
    The Advisory Committee therefore recommends approval of the requested resources totalling $5,151,100, as outlined in paragraphs 21 to 24 above. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة التي يبلغ مجموعها 100 151 5 دولار، على النحو المجمل في الفقرات 21 إلى 24 أعلاه.
    We have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. UN قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة واختبرنا، على سبيل العينة، ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب الأساسية.
    The assessment team considers the financing strategy for the Desks included in the Agreement not only unrealistic, as outlined in paragraph 37 above, but also inappropriate as it does not envisage long-term solutions and options for funding of the UNIDO desks beyond the two years pilot period. UN إذ إن فريق التقييم يعتبر استراتيجية التمويل المتّبعة بشأن المكاتب المصغّرة، المدرجة في الاتفاق، ليست غير واقعية فحسب، على النحو المجمل في الفقرة 37 أعلاه، بل غير مناسبة أيضا، لأنها لا تتوخّى حلولا وخيارات طويلة الأجل بشأن تمويل مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما بعد فترة السنتين التجريبية.
    The assessment team considers that the financing strategy for the UNIDO desks included in the agreement is not only unrealistic, as outlined in paragraph 37 above, but also inappropriate, since it does not envisage long-term solutions and options for the funding of UNIDO desks beyond the two-year pilot period. UN إذ إن فريق التقييم يعتبر استراتيجية التمويل المتّبعة بشأن المكاتب الفرعية، المدرجة في الاتفاق، ليست غير واقعية فحسب، على النحو المجمل في الفقرة 37 أعلاه، بل غير مناسبة أيضا، لأنها لا تتوخّى حلولا وخيارات طويلة الأجل بشأن تمويل مكاتب اليونيدو الفرعية إلى ما بعد فترة السنتين التجريبية.
    It could also assist in the development of rosters of experts and training modules and provide expert advice as required to Headquarters and field entities, inter alia, in the early assessment, planning and implementation of security sector reform processes as well as the development and enhancement of partnerships, as outlined in section IX below. UN ويمكنها أيضا أن تساعد في وضع قوائم الخبراء والنماذج التدريبية، وتقديم مشورة الخبراء حسب الاقتضاء إلى المقر والكيانات الميدانية في مجالات منها التقييم المبكر لعمليات إصلاح قطاع الأمن وتخطيطها وتنفيذها فضلا عن تطوير وتعزيز الشراكات على النحو المجمل في الفرع التاسع أدناه.
    3. Like earlier reports prepared by FAO for the Commission in 1995 and 1997, the present report includes a stock-taking of available information on the extent to which sustainable agriculture and rural development policies, strategies and programmes, as outlined in chapter 14 of Agenda 21, have been adopted. UN 3 - وهذا التقرير، مثل التقريرين السابقين اللذين أعدتهما منظمة الأغذية والزراعة للجنة المستدامة سنتي 1995 و 1997، يتضمن جردا للمعلومات المتاحة عن مدى اعتماد سياسات واستراتيجيات وبرامج التنمية الزراعية والريفية المستدامة، على النحو المجمل في الفصل 14 من جدول أعمال القرن 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد