ويكيبيديا

    "النداءات العاجلة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urgent appeals
        
    • urgent calls by
        
    • flash appeals
        
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجّهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    2. Welcomes with appreciation the statements made by the majority of the States Members of the United Nations on the illegality of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and reaffirming the urgent calls by the international community upon the Government of Israel to stop immediately all settlement activities, including in East Jerusalem; UN 2- يرحب مع التقدير بالبيانات التي أدلت بها أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عدم شرعية الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويؤكد من جديد النداءات العاجلة التي وجّهها المجتمع الدولي إلى حكومة إسرائيل لتوقف فوراً جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    2. Welcomes with appreciation the statements made by the majority of the States Members of the United Nations on the illegality of settlement activities in the Occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and reaffirming the urgent calls by the international community upon the Government of Israel to stop immediately all settlement activities, including in East Jerusalem; UN 2- يرحب مع التقدير بالبيانات التي أدلت بها غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حول عدم شرعية الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويؤكد من جديد النداءات العاجلة التي وجّهها المجتمع الدولي إلى حكومة إسرائيل بأن توقف فوراً جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    At the field level, costs associated with implementing the cluster approach are being incorporated into revisions of the relevant consolidated appeals, and into flash appeals issued for new emergencies. UN وعلى صعيد الميدان، يجري إدماج التكاليف المتصلة بتنفيذ نهج المجموعات في استعراضات للنداءات الموحدة ذات الصلة، وفي النداءات العاجلة التي تصدر من أجل حالات الطوارئ الجديدة.
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    urgent appeals transmitted to Governments by the Working Group UN النداءات العاجلة التي وجهها الفريق العامل إلى الحكومات
    However, no response from the Government to those urgent appeals was sent. UN بيد أن الحكومة لم ترد على هذه النداءات العاجلة التي وجهوها.
    During the year the Special Rapporteur sent out several interventions including urgent appeals, also in association with other special rapporteurs. UN وخلال العام وجه المقرر الخاص عدة خطابات تشمل النداءات العاجلة التي اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    urgent appeals sent and replies received UN النداءات العاجلة التي وجهت والردود التي وردت
    The urgent appeals sent to Colombia and Mexico concerned minors whose lives were feared to be threatened. UN وتعلقت النداءات العاجلة التي أرسلت إلى كولومبيا والمكسيك بقُصﱠر يُخشى على حياتهم.
    The Special Rapporteur has also noted that there has been an increase in the number of urgent appeals submitted by him jointly with other thematic mechanisms and country rapporteurs. UN وهو يشير أيضا الى أن هناك زيادة في عدد النداءات العاجلة التي وجهها بالاشتراك مع آليات أخرى ومع مقررين خاصين آخرين معنيين بمواضيع أو بلدان معينة.
    The same applies to dealing with urgent appeals, which require timely responses by Governments. UN وينطبق الأمر ذاته على التعامل مع النداءات العاجلة التي تتطلب ردوداً مناسبة التوقيت من الحكومات.
    Addendum 1 contains summaries of general and individual allegations, as well as urgent appeals transmitted to Governments and their replies thereto. UN فتتضمن الإضافة الأولى ملخصات الادعاءات العامة والفردية وكذلك النداءات العاجلة التي أحيلت إلى الحكومات وردودها عليها.
    The urgent appeals to the Government of the United States were sent on behalf to the following 14 persons: UN وتخص النداءات العاجلة التي أرسلت إلى حكومة الولايات المتحدة ٤١ شخصاً بالتفصيل أدناه:
    urgent appeals sent and replies received UN النداءات العاجلة التي وجهت والردود التي وردت
    The Governments of Israel and Turkey replied to the urgent appeals that the Working Group had addressed to them jointly with other Special Rapporteurs. UN وردت حكومتا اسرائيل وتركيا على النداءات العاجلة التي كان الفريق العامل قد وجهها إليهما بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    2. Welcomes with appreciation the statements made by the majority of the States Members of the United Nations on the illegality of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and reaffirming the urgent calls by the international community upon the Government of Israel to stop immediately all settlement activities, including in East Jerusalem; UN 2- يرحب مع التقدير بالبيانات التي أدلت بها أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عدم مشروعية الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويؤكد من جديد النداءات العاجلة التي وجّهها المجتمع الدولي إلى حكومة إسرائيل لتوقف فوراً جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    2. Welcomes with appreciation the statements made by the majority of the States Members of the United Nations on the illegality of settlement activities in the Occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and reaffirming the urgent calls by the international community upon the Government of Israel to stop immediately all settlement activities, including in East Jerusalem; UN 2- يرحب مع التقدير بالبيانات التي أدلت بها غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حول عدم شرعية الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويؤكد من جديد النداءات العاجلة التي وجّهها المجتمع الدولي إلى حكومة إسرائيل بأن توقف فوراً جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    2. Welcomes with appreciation the statements made by the majority of the States Members of the United Nations on the illegality of settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and reaffirming the urgent calls by the international community upon the Government of Israel to immediately stop all settlement activities, including in East Jerusalem; UN 2- يرحب مع التقدير بالبيانات التي أدلت بها غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حول عدم شرعية الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويؤكد من جديد النداءات العاجلة التي وجّهها المجتمع الدولي إلى حكومة إسرائيل بأن توقف فوراً جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية؛
    The Fund provided funds to all but two of the 15 flash appeals launched in 2007, contributing 33 per cent of the total funding received and making it the single largest funding channel to those flash appeals to which it contributed. UN وقدم الصندوق أموالاً لجميع النداءات العاجلة البالغ عددها 15 نداءً والتي وُجهت في عام 2007، باستثناء نداءين، وبذلك أسهم الصندوق المركزي بنسبة 33 في المائة من جملة التمويل الذي تلقَّاه ليصبح أكبر قناة تمويل منفردة لهذه النداءات العاجلة التي ساهم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد