ويكيبيديا

    "النداء المشترك بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inter-agency appeal
        
    The document will later be revised based on assessments and participation in an inter-agency appeal process. UN وستنقح الوثيقة لاحقا استنادا إلى التقييمات والمشاركة في عملية النداء المشترك بين الوكالات.
    inter-agency appeal for Rwanda UN النداء المشترك بين الوكالات من أجل رواندا
    United Nations inter-agency appeal for Mongolia -- DZUD 2000, An Evolving Disaster UN النداء المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل منغوليا - الكارثة الشتوية المستمرة لعام 2000
    In the meantime, I reiterate my call to donors to contribute to the inter-agency appeal for Humanitarian Assistance to Sierra Leone in order to assist Sierra Leoneans in meeting their most basic and urgent needs. UN وإلى أن يتم ذلك، أكرر مناشدتي للمانحين اﻹسهام في تلبية النداء المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى سيراليون، لمساعدة مواطني سيراليون على تلبية أهم احتياجاتهم اﻷساسية والعاجلة.
    The conclusions of this exercise will be used to formulate the 1996 inter-agency appeal for the Caucasus, to be launched in June. UN وستستخدم النتائج التي تم التوصل إليها في إعداد النداء المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٦ لصالح القوقاز، المقرر إصداره في حزيران/يونيه.
    United Nations inter-agency appeal for Mongolia -- DZUD 2000, An Evolving Disaster UN النداء المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل منغوليا - الكارثة الشتوية المستمرة لعام 2000
    United Nations inter-agency appeal for Mongolia -- Dzud 2000, An Evolving Disaster UN النداء المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل منغوليا - الكارثة الشتوية المستمرة لعام 2000
    43. In addition, for operations in Angola the 1996 inter-agency appeal coordinated by the Department of Humanitarian Affairs requested $188 million. UN ٤٣ - وباﻹضافة الى ذلك، وفيما يتصل بالعمليات الخاصة بأنغولا، يلاحظ أن النداء المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٦، الذي تتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية تنسيقه، قد طالب بمبلغ ١٨٨ مليون دولار.
    In addition, many of the small-scale projects initiated under the inter-agency appeal had achieved only limited success due to the complex military situation and the lack of close coordination with Croatian authorities. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن عديدا من المشاريع الضيقة النطاق التي بوشر بتنفيذها بموجب النداء المشترك بين الوكالات لم يحرز إلا نجاحا محدودا بسبب الوضع العسكري المعقد وانعدام التنسيق الوثيق مع السلطات الكرواتية.
    UNICEF received $2.5 million from the inter-agency appeal launched for April 1994-March 1995. UN ١٥ - وتلقت اليونيسيف ٢,٥ مليون دولار من النداء المشترك بين الوكالات الذي استهل للفترة من نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى آذار/مارس ١٩٩٥.
    Moreover, in the 1995 consolidated inter-agency appeal published in July 1995, the total number of UNITA soldiers to be demobilized over a five-month period was estimated at 60,000, an increase of 10,000 from the previous estimate. UN وورد أيضا في النداء المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٥ الصادر في تموز/يوليه ١٩٩٥، أن عدد جنود يونيتا الذين سيسرحون على فترة ٥ أشهر يقدر اﻵن ﺑ ٠٠٠ ٦٠ جندي، أي بزيادة ٠٠٠ ١٠ عن التقديرات السابقة.
    It is anticipated that the other aspects of demobilization, including training and other reintegration programmes to help the ex-combatants build sustainable new lives, will be included in the inter-agency appeal for humanitarian assistance to Liberia, which I expect to issue this month. UN ومن المتوقع أن تدرج الجوانب اﻷخرى لتسريح المقاتلين، بما في ذلك برامج التدريب وغيرها من برامج إعادة اﻹدماج الرامية إلى مساعدة المقاتلين السابقين على بناء حياة جديدة مستدامة، في النداء المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى ليبريا، الذي أتوقع إصداره في هذا الشهر.
    The capacity of the humanitarian agencies to contend with these problems and to contribute to the demobilization and reintegration of former combatants depends on full and prompt funding by the donor community of the humanitarian programme set out in the 1995 inter-agency appeal for Angola. UN وتتوقف قدرة الوكالات اﻹنسانية على مواجهة هذه المشاكل والمساهمة في تسريح المقاتلين السابقين ودمجهم على قيام أوساط المانحين بالتمويل الكامل والفوري للبرنامج اﻹنساني المحدد في النداء المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا لعام ١٩٩٥.
    3. Prepare an emergency appeal in coordination with other United Nations agencies and another document, to be shared with donors, outlining the UNICEF portion of the inter-agency appeal. UN 3 - إعداد نداء طوارئ، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ووثيقة أخرى يتعين اطلاع الجهات المانحة عليها، تلخص الجزء الذي يعني اليونيسيف من النداء المشترك بين الوكالات.
    16. In order to enable United Nations agencies and non-governmental organizations to implement their humanitarian assistance programmes, the 1995 United Nations inter-agency appeal for Angola was presented to the donor community at a meeting held at Geneva on 23 February under the chairmanship of the Special Representative of the Secretary-General in Angola. UN ١٦ - وبغية تمكين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من تنفيذ برامجها للمساعدة اﻹنسانية، قدم النداء المشترك بين الوكالات لصالح أنغولا عام ١٩٩٥ الى مجتمع المانحين في الاجتماع المعقود في جنيف في ٢٣ شباط/فبراير برئاسة الممثل الخاص لﻷمين العام في أنغولا.
    16. In order to respond quickly to the forthcoming repatriation movement, the revised needs for the assistance programme in Georgia were incorporated in the inter-agency appeal launched by the United Nations Department of Humanitarian Affairs (DHA) on 15 April 1994. UN ٦١- وبغية الاستجابة بسرعة الى حركة العودة المقبلة الى الوطن، أدرجت الاحتياجات المنقحة لبرنامج المساعدة في جورجيا في النداء المشترك بين الوكالات الذي أطلقته إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمم المتحدة في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    37. In regard to the humanitarian effort, he said that the distribution of resources allocated under the humanitarian portion of the inter-agency appeal should take differences in the humanitarian situations in the territories of the former Yugoslavia into account. UN ٣٧ - وفيما يتعلق بموضوع الجهود اﻹنسانية، قال إن توزيع الموارد المخصصة في إطار الحصة التي حددها النداء المشترك بين الوكالات من أجل الشؤون اﻹنسانية، ينبغي أن يراعي فوارق اﻷوضاع اﻹنسانية السائدة في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    8. The Central Emergency Response Fund (CERF) is one of the most predictable sources of humanitarian financing for both acute and chronic emergencies and a key funding instrument to meet crucial funding shortfalls in the inter-agency appeal process. UN 8 - والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ هو أحد مصادر التمويل الإنساني الأكثر قابلية للتنبؤ لكل من حالات الطوارئ الحادة والمزمنة ووسيلة رئيسية من وسائل التمويل لتغطية أوجه العجز الكبيرة في التمويل في عملية النداء المشترك بين الوكالات.
    Other aspects of demobilization, including training and other reintegration programmes to help the ex-combatants to build sustainable new lives, would be included in the inter-agency appeal for humanitarian assistance (S/26868, para. 18). UN وستدرج الجوانب اﻷخرى لتسريح المقاتلين، بما في ذلك برامج التدريب وغيرها من برامج إعادة الادماج الرامية الى مساعدة المقاتلين السابقين على بناء حياة جديدة مستدامة، في النداء المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية S/26868)، الفقرة ١٨(.
    Noting with appreciation the contributions for the inter-agency appeal for Operation Lifeline Sudan and the progress made in the Operation, and noting also that considerable relief needs still remain to be addressed, including assistance to combat diseases such as malaria and assistance for logistic needs, emergency recovery, rehabilitation and development, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات المقدمة إلى النداء المشترك بين الوكالات من أجل عملية شريان الحياة للسودان، والتقدم المحرز في العملية، وإذ تلاحظ أيضا أنه لا تزال تتعين تلبية احتياجات غوثية كبيرة، بما في ذلك تقديم المساعدة لمكافحة أمراض مثل الملاريا، والمساعدة في تلبية الاحتياجات المتعلقة بالنقل والإمداد والإنعاش العاجل وإعادة التأهيل والتنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد