ويكيبيديا

    "النداء الموحد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consolidated appeal
        
    The consolidated appeal for Afghanistan, seeking $657 million, is currently 31 per cent funded. UN وتم حاليا تمويل النداء الموحد من أجل أفغانستان، الذي يسعى إلى جمع مبلغ 657 مليون دولار، بنسبة 31 في المائة.
    More assistance is nevertheless needed, and he appeals to donors to increase the level of their contribution to the 1998 consolidated appeal for Afghanistan. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى تقديم المزيد مــن المساعدة، وهو يناشد المانحين زيادة مساهمتهم في النداء الموحد من أجل أفغانستان لعام ١٩٩٨.
    In fact, donors responded markedly less well to the consolidated appeal for the Democratic Republic of the Congo for 2002. UN وبالفعل لم تلب الجهات المانحة تلبية كاملة النداء الموحد من أجل جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام 2002.
    I also appeal to Member States to contribute generously to the consolidated appeal for Somalia. UN كما أناشد الدول الأعضاء أن تساهم بسخاء في النداء الموحد من أجل الصومال.
    These activities have been incorporated into the UNICEF component of the consolidated appeal for Liberia which is to be released shortly. UN وقد أدمجت هذه اﻷنشطة في العنصر الخاص باليونيسيف من النداء الموحد من أجل ليبريا الذي سيصدر قريبا.
    We urge all Member States to strongly support the $1.5-billion United Nations consolidated appeal for Somalia, which is currently funded at only $165 million, or 11 per cent. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بقوة النداء الموحد من الأمم المتحدة بتقديم 1.5 بليون دولار من أجل الصومال، وهو المبلغ الذي وصل حاليا إلى مجرد 165 مليون دولار، أو 11 في المائة.
    32. The 2007 consolidated appeal for Somalia is currently funded at only 2 per cent of the requirements. UN 32 - والنسبة الممولة حاليا من النداء الموحد من أجل الصومال لعام 2007 لا تتجاوز اثنين في المائة من الاحتياجات.
    It played a crucial role in the prompt finalization of the consolidated appeal for Emergency Assistance for Yemen, assisted in the formal launching of the Appeal and continues to mobilize resources for rehabilitation of essential services, particularly water supply. UN وقام بدور هام بصدد سرعة استكمال النداء الموحد من أجل المساعدة الطارئة لليمن، وساعد في الاعلان الرسمي للنداء وواصل حشد الموارد ﻹصلاح الخدمات الضرورية ولا سيما اﻹمداد بالمياه.
    The consolidated appeal for humanitarian needs remains underfunded, and I would appeal to donors to provide additional resources. UN ولا يزال يوجد نقص في تمويل النداء الموحد من أجل الاحتياجات الإنسانية، وأود أن أهيب بالجهات المانحة أن تقدم موارد إضافية.
    41. By the end of September, the consolidated appeal for Somalia was 53.2 per cent funded, with $161 million committed out of $304 million required. UN 41 - وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر، بلغت نسبة تمويل النداء الموحد من أجل الصومال 53.2 في المائة، وتم الالتزام بدفع مبلغ 161 مليون دولار من المبلغ المطلوب البالغ قدره 304 ملايين دولار.
    To date, $120 million in humanitarian funding has been pledged through the consolidated appeal for Zimbabwe; inter-agency efforts to provide food rations as well as initiatives to improve food and nutrition security are ongoing. UN وتم التعهد حتى الآن بتمويل مساعدات إنسانية بقيمة 120 مليون من دولارات الولايات المتحدة من خلال النداء الموحد من أجل زمبابوي؛ كما تُبذل حاليا جهود مشتركة بين الوكالات لتقديم حصص غذائية والقيام بمبادرات لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي.
    Based on the results of recent and ongoing needs assessments, it is expected that the humanitarian programmes and planning figures contained in the 2002 consolidated appeal for Eritrea will have to be revised to reflect additional drought-related requirements. UN واستناداً إلى نتائج تقديرات الاحتياجات الحديثة والجارية، فإنه من المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى تنقيح البرامج الإنسانية وأرقام التخطيط، الواردة في النداء الموحد من أجل إريتريا لعام 2002، لكي يعكس الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالجفاف.
    Scepticism concerning the activities of non-governmental organizations gave rise to constructive partnerships as the organizations sought closer ties with the United Nations: the number of non-governmental organizations participating in the consolidated appeal process increased from none in 2001 to nine in 2003. UN وأدت الشكوك في أنشطة المنظمات غير الحكومية إلى إقامة شراكات بناءة نتيجة سعي هذه المنظمات إلى إقامة روابط أوثق مع الأمم المتحدة: فقد ازداد عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية النداء الموحد من لا شيء في عام 2001 إلى تسع منظمات في عام 2003.
    UNIFEM participation in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) consolidated appeal for Afghanistan resulted in increased visibility of women and stimulated policy discussion within OCHA about ways to improve attention to gender issues within inter-agency processes. UN كما أن مشاركة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في النداء الموحد من أجل أفغانستان الذي وجّهه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أدت إلى ازدياد بروز دور المرأة وتنشيط مناقشة السياسات داخل هذا المكتب بشأن وسائل زيادة الاهتمام بالمسائل الجنسانية داخل إطار العمليات المشتركة بين الوكالات.
    By October 1993, when a consolidated appeal had been issued for $696.6 million for the period ending June 1994, the number of beneficiaries had risen to 4.3 million. UN وبحلول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، عندما صدر النداء الموحد من أجل جمع ٦٩٦,٦ مليون دولار للفترة المنتهية في حزيران/ يونيه ١٩٩٤، كان عدد المستفيدين قد ارتفع الى ٤,٣ مليون شخص.
    30. The Department of Humanitarian Affairs is prepared to explore in general, as well as for specific cases, the use of the consolidated appeal process for WH-related fund-raising. UN ٣٠ - إن إدارة الشؤون اﻹنسانية على استعداد لتستطلع، بصورة عامة، فضلا عن حالات محددة، استخدام عملية النداء الموحد من أجل جمع اﻷموال فيما يتصل بمبادرة ذوي الخوذات البيضاء.
    42. A consolidated appeal process is under way to provide more support to vulnerable groups, including but not limited to internally displaced persons and returnees. UN 42 - ويجري تنفيذ عملية النداء الموحد من أجل تقديم مزيد من الدعم للمجموعات الضعيفة، بمن في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، المشردون داخليا والعائدون.
    31. The Iraq 2008 consolidated appeal was launched on 12 February in Baghdad and was also presented to the Kurdistan regional government Council of Ministers in Arbil on 13 February. UN 31 - أعلن النداء الموحد من أجل العراق لعام 2008 في 12 شباط/فبراير في بغداد، وعرض أيضا على مجلس وزراء الحكومة الكردية الإقليمية في أربيل في 13 شباط/ فبراير.
    53. As at 1 May, the 2008 consolidated appeal for Somalia was approximately 35 per cent funded, with a shortfall of $140 million. UN 53 - وحتى 1 أيار/مايو، كان النداء الموحد من أجل الصومال لعام 2008 ممولا بنسبة 35 في المائة تقريبا من مبلغه الإجمالي، مسجّلا عجزا قدره 140 مليون دولار.
    Increased aid to vulnerable groups through consolidated appeal Process funding, from $100 million in 2004/05 to $200 million in 2005/06 UN زيادة المعونة المقدمة إلى الفئات المعرضة للأذى من خلال التمويل المتأتي من عملية النداء الموحد من 100 مليون دولار في الفترة 2004/2005 إلى 200 مليون دولار في الفترة 2005/2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد