ويكيبيديا

    "النزاع في جنوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict in southern
        
    • conflict in South
        
    • conflict in the south
        
    The independent expert similarly noted that children continued to be disproportionately affected by the conflict in southern and central Somalia. UN وبالمثل، لاحظ الخبير المستقل أن الأطفال لا يزالون يتعرضون على نحو غير متناسب لآثار النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    Convinced that there can be no military solution to the conflict in southern Kordofan and Blue Nile, and stressing the urgent need for a political and negotiated solution, based on respect for diversity in unity, UN واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يؤكد الضرورة الملحة لإيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة،
    101. All parties to the conflict in southern Somalia systematically recruit and use children in their armed forces and militias. UN 101 - تقوم جميع أطراف النزاع في جنوب الصومال بصورة منهجية بتجنيد واستخدام الأطفال في قواتها ومليشياتها المسلحة.
    The eruption of conflict in South Sudan uprooted nearly one million people internally and across borders. UN وأدَّى اندلاع النزاع في جنوب السودان إلى تشريد نحو مليون شخص داخلياً وعبر الحدود.
    Should the conflict in South Sudan spread to Abyei, this might lead to an incursion of further armed groups. UN وإذا ما امتد النزاع في جنوب السودان إلى أبيي، قد يؤدي ذلك إلى توغل المزيد من الجماعات المسلحة في المنطقة.
    B. Abuses by parties to the conflict in southern UN باء - تجاوزات أطراف النزاع في جنوب السودان،
    492. The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern. UN ٤٩٢ - الحالة اﻹنسانية الناجمة عن استمرار النزاع في جنوب السودان مسألة تثير قلقا كبيرا.
    Convinced that there can be no military solution to the conflict in southern Kordofan and Blue Nile, and stressing the urgent need for a political and negotiated solution, based on respect for diversity in unity, UN واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يشدد على الحاجة الماسة إلى إيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة،
    Convinced that there can be no military solution to the conflict in southern Kordofan and Blue Nile, and stressing the urgent need for a political and negotiated solution, based on respect for diversity in unity, UN واقتناعا منه بأنه لا يمكن حل النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق بالوسائل العسكرية، وإذ يشدد على الحاجة الماسة إلى إيجاد حل سياسي عن طريق التفاوض، على أساس احترام التنوع في ظل الوحدة،
    The three letters are self-explanatory; they demonstrate the good and genuine will of the Government of the Sudan to resolve the conflict in southern Kordofan through a peaceful settlement while the other party did not heed the call of peace. UN وهذه الرسائل الثلاث غنية عن التفسير؛ فهي تثبت حسن وصدق نية حكومة السودان في حلّ النزاع في جنوب كردفان بالوسائل السلمية وعدم اكتراث الطرف الآخر بالدعوة إلى إحلال السلام.
    B. Abuses by parties to the conflict in southern Sudan other than the Government of the Sudan ..... 121 - 123 UN باء - التجاوزات التــي ارتكبتهــا أطــراف غير حكومة السودان في النزاع في جنوب السودان
    B. Abuses by parties to the conflict in southern Sudan other than the Government of the Sudan ..... 65 - 69 19 UN باء - التجاوزات التي ارتكبتهــا أطراف غيــر حكومة السودان في النزاع في جنوب السودان
    B. Abuses by parties to the conflict in southern Sudan other than the Government of the Sudan UN باء - التجــاوزات التـي ارتكبتهـا أطـراف غيـر حكومة السودان في النزاع في جنوب السودان
    B. Abuses by parties to the conflict in southern Sudan other than the Government of the Sudan UN باء - تجــاوزات أطـراف النزاع في جنوب السودان، عدا عن حكومة السودان
    36. Children continue to be affected by the conflict in southern and central Somalia. UN 36 - لا يزال الأطفال يعانون من جراء النزاع في جنوب ووسط الصومال.
    With the resumption of conflict in South Sudan, pro-Government and opposition forces reportedly used children on a large scale and committed other grave violations. UN ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير بأنه مع استئناف النزاع في جنوب السودان، استخدمت القوات الموالية للحكومة وقوات المعارضة الأطفال على نطاق واسع وارتكبت انتهاكات أخرى جسيمة.
    In any case, no prolongation based on the conflict would be credible, since the delay in dealing with the electoral laws and prior requirements originated before the outbreak of the conflict in South Kivu. UN وعلى أي حال فإن أي تأخير بحجة النزاع لن يصدقه أحد: فالتأخر في إرسال القوائم الانتخابية والمستلزمات المسبقة حدث قبل تفجر النزاع في جنوب كيفو.
    13. On 9 November, the IGAD monitoring and verification mechanism released a summary of recent ceasefire violations by both parties to the conflict in South Sudan. UN 13 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، نَشَرت آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية موجزا لانتهاكات وقف إطلاق النار في الآونة الأخيرة، التي ارتكبها طرفا النزاع في جنوب السودان.
    72. I remain deeply concerned about the continuing state of conflict in South Sudan and the long time it is taking for the warring parties to reach a comprehensive peace agreement. UN ٧٢ - لا يزال يساورني قلق شديد إزاء استمرار حالة النزاع في جنوب السودان، وطول الفترة الزمنية التي تستغرقها الأطراف المتحاربة في التوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    The report demonstrates that all parties to the conflict in South Sudan were responsible for grave violations against children during the reporting period, including killing and maiming, recruitment and use, abduction and rape and other forms of sexual violence. UN ويبين التقرير أن جميع أطراف النزاع في جنوب السودان مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القتل والتشويه، والتجنيد والاستخدام، والاختطاف، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    The continued conflict in South Sudan and the improved security situation in the southern part of the Abyei Area due to robust patrolling resulted in 3,685 internally displaced Ngok Dinka taking refuge in the South Sector in three villages, namely Rumamier, Majak and Magar UN وأدى استمرار النزاع في جنوب السودان وتحسن الحالة الأمنية في الجزء الجنوبي من منطقة أبيي، نتيجة تسيير الدوريات ذات الأثر الرادع، إلى نزوح 685 3 فردا من قبيلة الدينكا نقوك داخليا، حيث لجأوا إلى ثلاث قرى في القطاع الجنوبي هي رومامييه ومجاك ومغار
    20. The conflict in the south of the country had had a grave impact upon the lives of Sudanese women. UN ٢٠ - ومضت تقول إن النزاع في جنوب البلاد قد أثر تأثيرا جسيما على حياة النساء السودانيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد