ويكيبيديا

    "النزاع في دارفور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conflict in Darfur
        
    • the Darfur conflict
        
    • conflicts in Darfur
        
    Settlement of the conflict in Darfur would likewise contribute greatly to stabilizing the situation in eastern Chad. UN وقد يكون حل النزاع في دارفور عاملاً مهماً أيضاً في جلب الاستقرار إلى شرق تشاد.
    If the Comprehensive Peace Agreement fails, that will have severe repercussions for the entire country, including efforts to end the conflict in Darfur. UN ذلك أنه سيكون لفشل الاتفاق عواقب وخيمة على البلد برمته، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنهاء النزاع في دارفور.
    The Council stresses that the international community needs to play a supportive role, based in a proper understanding of the causes and consequences of the conflict in Darfur; UN ويؤكد المجلس أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يؤدي دورا مساندا يستند إلى فهم سليم لأسباب النزاع في دارفور وعواقبه؛
    Following trials, those found guilty of perpetrating attacks at the beginning of the conflict in Darfur had been prosecuted, and some sentenced to death. UN وبعد المحاكمات، أجريت ملاحقات قضائية لمن أدينوا بارتكاب هجمات في بداية النزاع في دارفور وحكم على بعضهم بالإعدام.
    Recognising that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process, UN وإذ تدرك أنه لا يمكن حل النزاع في دارفور عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل مستدام إلا عن طريق عملية سياسية شاملة،
    Reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an end to the violence and atrocities, UN وإذ يؤكد من جديد وبأشد العبارات ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بوضع حد للعنف والأعمال الوحشية،
    The operation's success depends critically on whether the Government of the Sudan will come to see the United Nations and the hybrid operation as part of the solution to the conflict in Darfur. UN ونجاح العملية مرهون عضويا بتوصل حكومة السودان إلى اعتبار الأمم المتحدة والعملية المختلطة جزءا من حل النزاع في دارفور.
    Reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an end to the violence and atrocities, UN وإذ يؤكد من جديد وبأشد العبارات ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بوضع حد للعنف والأعمال الوحشية،
    Never has the time been so opportune to settle the conflict in Darfur. UN ولم يحدث أبدا أن كان الوقت مناسبا مثلما هو الآن لتسوية النزاع في دارفور.
    The Doha Document contains provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur and assist in addressing violations against children. UN وتتضمن وثيقة الدوحة أحكاما تعالج أسباب النزاع في دارفور وتساعد في التصدي للانتهاكات ضد الأطفال.
    He added that the conflict in Darfur has been marked by widespread impunity for acts of violence against civilians. UN وأضاف أن النزاع في دارفور اتسم بانتشار الإفلات من العقاب على ممارسات العنف التي استهدفت مدنيين.
    He is particularly critical of the Government’s handling of the conflict in Darfur. UN وهو ينتقد بشكل خاص طريقة تعامل حكومة السودان مع النزاع في دارفور.
    The review was conducted in three phases, the first of which involved an updated analysis of the causes, drivers and effects of conflict in Darfur. UN وأُجري الاستعراض على ثلاث مراحل، تعلقت الأولى بإجراء تحليل مستكمل لأسباب النزاع في دارفور وعوامل تأجيجه والآثار الناجمة عنه.
    29. The dynamics of the conflict in Darfur remain increasingly complex and fluid in terms of the engagement of individual groups and their use of force. UN 29 - ما برحت ديناميات النزاع في دارفور تزداد تعقيدا وتقلّبا من حيث مشاركة فرادى الجماعات فيه واستخدامها للقوة.
    136. The Panel continued to receive reports of the recruitment of child soldiers by parties to the conflict in Darfur. UN 136 - لا يزال الفريق يتلقى بلاغات عن تجنيد أطراف النزاع في دارفور للأطفال.
    23. The abrogation of emergency law will represent a significant step not only towards establishing an enabling environment for the Darfur political process, but ending the conflict in Darfur. UN 23 - وسيشكل إلغاء قانون الطوارئ خطوة هامة ليس فقط نحو تهيئة بيئة مواتية للعملية السياسية، ولكن لإنهاء النزاع في دارفور.
    Former military and police officers dismissed because of the conflict in Darfur shall be returned to their former ranks in the first instance and thereafter given the ranks of their course mates after passing the required competency based tests; UN ' 4` ضباط القوات المسلحة وضباط الشرطة السابقون الذين فُصلوا بسبب النزاع في دارفور يُعادون إلى رتبهم السابقة في المقام الأول، وبعد ذلك يلحقون بدفعاتهم بعد اجتياز حواجز الكفاءة اللازمة؛
    Resolving the Sudanese conflict in Darfur requires not only an inclusive and holistic settlement of those issues that have divided the people of Darfur, but, in addition, a resolution of the position of Darfur within the Sudan. UN ولا يتطلب حل النزاع في دارفور تسوية شاملة وكلية لتلك المسائل التي أدت إلى انقسام شعب دارفور فحسب، بل يتطلب كذلك إيجاد حل لموقع دارفور في السودان.
    Readiness of the parties to the Darfur conflict to participate in the peace process. UN استعداد أطراف النزاع في دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    Other armed groups and factions pose localized threats as does the risk of spillover of the Darfur conflict. UN وتشكل الجماعات والفصائل المسلحة الأخرى تهديدات محلية وكذلك خطر اتساع رقعة النزاع في دارفور.
    The Mellit customs station, which is not on the border but responsible for monitoring cross-border trade between Northern Darfur and Chad, and which was closed in the early days of the Darfur conflict, has now re-opened. UN وأعيد الآن فتح محطة الجمارك في مليط، التي لا تقع على الحدود ولكنها مسؤولة عن رصد التجارة عبر الحدود بين شمال دارفور وتشاد، والتي كانت أغلقت في الأيام الأولى من النزاع في دارفور.
    Nevertheless, protracted conflicts in Darfur, the Middle East, Somalia and Sri Lanka continued to cause widespread suffering, violence, abuse and displacement for millions, primarily women and children. UN ومع ذلك، فإن استطالة أمد النزاع في دارفور والشرق الأوسط وسري لانكا والصومال واصلت التسبب في انتشار الآلام والعنف والإساءة والتشرد بالنسبة للملايين، وللنساء والأطفال في المقام الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد