Estimate 2010: A comprehensive diagnosis of ethnicity and regionalism conducted and a report produced | UN | الرقم التقديري لعام 2010: إجراء تشخيص شامل للأصول العرقية وازدياد النزعة الإقليمية وإعداد تقرير |
In the case of Europe, regionalism is stronger than global integration. | UN | وفي حالة أوروبا نجد أن النزعة الإقليمية أقوى من التكامل العالمي. |
We are now witnessing a blossoming of regionalism in all corners of the world. | UN | نشهد هذه الأيام ازدهارا في النزعة الإقليمية في جميع أرجاء العالم. |
In some regions, the desire to expand markets has driven regionalism. | UN | وفي بعض المناطق، أدت الرغبة إلى توسيع الأسواق إلى انحسار النزعة الإقليمية. |
(ii) Increased awareness and dialogue on the dangers related to ethnicity and the regionalization of the country | UN | ' 2` زيادة الوعي والحوار حول المخاطر المتصلة بالأصول العرقية وازدياد النزعة الإقليمية في البلد |
The programme was able to apply the regional approach much better in the Pacific thanks to the entrenched regionalism and the presence of strong regional institutions. | UN | وتمكن البرنامج من تطبيق النهج الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ على نحو أفضل بكثير، وذلك بفضل النزعة الإقليمية الراسخة ووجوج مؤسسات إقليمية قوية. |
The emergence of Governments with shared values facilitated agreements and fostered regionalism. | UN | وقد يسر نشوء حكومات ذات قيم مشتركة إبرام اتفاقات وعزز النزعة الإقليمية. |
Implications of the " new " regionalism for developing countries | UN | هاء - آثار النزعة الإقليمية الجديدة على البلدان النامية |
Engagement with regional institutions was much more effective in the Pacific than in Asia owing to the higher degree of regionalism in the Pacific and the strong ownership of the Regional Programme by Pacific institutions. | UN | وكان التعامل مع المؤسسات الإقليمية أكثر فعالية في منطقة المحيط الهادئ منه في آسيا بسبب النزعة الإقليمية الأشد قوة في منطقة المحيط الهادئ وقوة ملكية المؤسسات للبرنامج الإقليمي فيها. |
The Board had reacted favourably to the concept of developmental regionalism and proposed that UNCTAD should intensify its trade-related capacity-building programmes to enhance the capacities of both government and the private sector in Africa and support members of the Group of African States in negotiating economic partnership agreements. | UN | وقال إن مجلس التجارة والتنمية قد تجاوب بصورة طيبة مع مفهوم النزعة الإقليمية التنموية، واقترح أن يكثف الأونكتاد برامجه لبناء القدرات المتصلة بالتجارة لتعزيز قدرات كل من الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا وتقديم الدعم لأعضاء مجموعة الدول الأفريقية في التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
The expansion of North-South RTAs has been an emerging feature of recent revival of regionalism, including in the Arab region. | UN | ويشكل توسع نطاق الاتفاقات التجارية الإقليمية بين الشمال والجنوب سمة لانتعاش النزعة الإقليمية في الآونة الأخيرة، بما في ذلك المنطقة العربية. |
The idea of regionalism has to also be marketed at home, which is easier for some countries than others. | UN | ويجب أيضاً ترويج فكرة " النزعة الإقليمية " داخل البلدان، وهو أمر أيسر بالنسبة إلى بعض البلدان مقارنة ببلدان أخرى. |
From a historical perspective, we have to give due credit, time and again, to the tremendous foresight of the Charter's founding fathers, who envisioned a global-regional cooperative approach to peace and security, at a time when regionalism was anything but the driving force it is in today's world. | UN | من منظور تاريخي، علينا أن نعترف دوما بفضل المؤسسين واضعي الميثاق لبعد النظر الثاقب الذي أبدوه، حيث رأوا ببصيرتهم نهجا تعاونيا عالميا إقليميا لصون السلام والأمن في وقت كانت فيه النزعة الإقليمية أي شيء عدا القوة المحركة التي تمثلها الإقليمية في عالم اليوم. |
The intensification of regionalism in Latin America and the Caribbean had raised new concerns with respect to its systemic impact. | UN | 42- ولاحظ أن ازدياد النزعة الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قد أثار شواغل كثيرة فيما يتصل بالأثر العام لهذه النزعة. |
regionalism | UN | النزعة الإقليمية |
11. With the increase in the interface and synergies between the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, there appears to be recognition that regionalism as a component of multilateralism is necessary and feasible. | UN | 11 - ومع زيادة أوجه التعامل والتآزر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي، يبدو أن هناك إدراكا بضرورة وجدوى النزعة الإقليمية بوصفها أحد عناصر تعددية الأطراف. |
TD(XI)/BP/11 regionalism and South-South cooperation: The case of Mercosur and India | UN | النزعة الإقليمية والتعاون بين الجنوب والجنوب: حالة السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والهند TD(XI)/BP/11 |
ECLAC analyses show that the wave of regionalism experienced in its member countries during the 1990s sparked intraregional trade for some time and stimulated gross domestic product growth, but now needs new momentum. | UN | وتظهر التحليلات التي أجرتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن موجة النزعة الإقليمية التي سادت في بعض بلدانها الأعضاء خلال عقد التسعينات قد نشطت التجارة داخل المنطقة لبعض الوقت ونشطت نمو الناتج المحلي الإجمالي، ولكنها بحاجة حاليا إلى زخم جديد. |
Provided that these efforts are in the form of " open regionalism " , they can strengthen the move towards positive global economic integration. | UN | فمن شأن هذه الجهود أن تدعم الاتجاه نحو تحقيق اندماج اقتصادي عالمي إيجابي، شريطة أن تتخذ شكل " النزعة الإقليمية المفتوحة " . |
50. In July and August, UNU-CRIS organized a one-week doctoral school in Quito entitled " Latin American, European and comparative regionalism " . | UN | 50 - وفي شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظم معهد الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة مدرسة على مستوى درجة الدكتوراه لمدة أسبوع واحد في كيتو، بعنوان ' ' النزعة الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأوروبا والنزعة الإقليمية المقارنة``. |
The task force is concerned that the regionalization resulting from the agreements risk eroding the general negotiating position of African, Caribbean and Pacific States in their partnership relationship with the European Community. | UN | وتشعر فرقة العمل بالقلق لكون النزعة الإقليمية الناجمة عن هذه الاتفاقات قد تؤدي إلى تقويض الموقف التفاوضي العام لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار علاقة الشراكة التي تقيمها مع الجماعة الأوروبية. |