Trustee, has this inmate walked to and from the shower by himself? | Open Subtitles | أيها المراقب, هل مشى هذا النزيل من وإلى الحمام بنفسه. ؟ |
The Government reported that the inmate was taken to unit 7 and submitted to a body search for failing to observe discipline. | UN | وأفادت الحكومة أن النزيل قد أُخذ إلى الوحدة ٧ وأُخضع لتفتيش بدني ﻷنه لم يحترم النظام. |
The inmate lodged an appeal with Prison Examining Magistrates Court No. 3 in Madrid, but the appeal was dismissed. | UN | وقدم النزيل استئنافاً إلى محكمة قضاة التحقيق رقم ٣ التابعة للسجن في مدريد لكن الاستئناف رُفض. |
Can you find that guest for me? | Open Subtitles | هل بإمكانك العثور على هذا النزيل لأجلي؟ هل بإمكانك العثور على هذا النزيل لأجلي؟ |
There are also medical care units at big prisons, while, at small prisons, sick inmates are referred to the nearest health centre. | UN | أما في السجون الصغيرة فيتم تحويل النزيل الذي يشكو المرض إلى أقرب مركز صحي. |
prisoner Sami Abd al-Ra'uf Ahmad al-Ramhi was convicted of issuing bad cheques, and has a previous criminal record; | UN | النزيل سامي عبد الرؤوف أحمد الرمحي محكوم بقضايا شيكات بدون رصيد ولديه أسبقية جرمية. |
Only new guests we had this week was a couple of college girls. | Open Subtitles | لا، النزيل الجديد الوحيد الذي استقبلناه هذا الأسبوع كانتا فتاتين جامعيتين |
The Government reported that the inmate had insulted and threatened the officials, and for that reason it was decided to transfer him to another department. | UN | وأفادت الحكومة أن النزيل سب المسؤولين وهددهم، وأنه قد تقرر لهذا السبب نقله إلى قسم آخر. |
The inmate resisted this transfer, and punched and kicked the officials concerned, thereby making it necessary to use physical force. | UN | وقاوم النزيل هذا النقل ولكن المسؤولين المعنيين وركلهم مما جعل من الضروري استخدام القوة البدنية. |
The Government reported that the inmate had attacked an official, making it necessary to use physical force to subdue him. | UN | وأفادت الحكومة أن النزيل هاجم مسؤولاً مما جعل من الضروري استخدام القوة البدنية ﻹخضاعه. |
According to the information received, stun devices, which incapacitate an inmate by transmitting electric shocks, can reportedly cause high levels of pain and may result in serious injuries, possibly even death in certain circumstances. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن اﻷجهزة المشلة التي تُعجز النزيل بإرسال صدمات كهربائية يمكن أن تسبب درجات عالية من اﻷلم وأن تؤدي إلى جروح خطيرة وربما إلى الموت نفسه في بعض الظروف. |
Both the inmate concerned and the governor were heard by the complaints committee. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بالشكاوى بسماع أقوال النزيل المعني ومحافظ السجن على السواء. |
In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court. | UN | وفي إحدى الحالتين، أوضح مدير السجن أن النزيل دق مسمارا في مقدمة رأسه كي يتفادى المثول أمام المحكمة. |
The second inmate had swallowed metal items and also refused medical treatment. | UN | أما النزيل الثاني فابتلع أدوات معدنية ورفض أيضا العلاج الطبي. |
Two lawyers, Mohammed Al-Jishi and Mohammed Ahmed, presented themselves; inmate refused to meet with them | UN | المحامي حضر شخصياً المحاميان السيد محمد الجشي والسيد محمد أحمد، ورفض النزيل مقابلتهما |
Trustee, has this inmate walked to and from the mess hall by himself? | Open Subtitles | أيها المراقب, هل مشى هذا النزيل من وإلى قاعة الطعام بنفسه. ؟ |
In the trustee's opinion, can this inmate take part in this morning's run? | Open Subtitles | برأيك أيها المراقب, أيستطيع هذا النزيل أن يشارك في حصة الركض الصباحية. ؟ |
No, but a previous guest could have kept the key. We're going over lists. | Open Subtitles | كلا, لكن ربما النزيل السابق أحتفظ بنسخه نحن نتفقد اللائحات |
Yeah, well, they gave us access to guest records, so Partney's information should still be on it. | Open Subtitles | أجل، هم يعطونا فرصة للوصول إلى سجلات النزيل بالتالي معلومات "بارتني" ينبغي أن تكون مازالت عليه |
59. The Ministry of the Interior defines the type of work to be carried out by inmates and the methods to be used to reform them. | UN | 59- تهتم بتحديد نوعية العمل الذي يقوم به النزيل في السجن وطريقة ووسائل إصلاحه. |
prisoner Hikmat Adnan Ibrahim Sarih is in detention on a robbery charge; | UN | النزيل حكمت عدنان إبراهيم ساره موقوف قضائي بتهمة السرقة. |
I did not bring you into the proper breakfast , so I could not go to none of the guests. | Open Subtitles | و انني لم ادخل الى غرفة ذلك النزيل |
Our last tenant was a little messy, but we're gonna put a fresh new coat of paint on this whole place. | Open Subtitles | لقد كان النزيل الأخير غير مرتب بعض الشيء و لكننا سوف ندهن هذا المكان بالكامل |
If the resident escapes, the guardian terminates him. | Open Subtitles | واذا هرب النزيل يتم إرسال الحارس للقضاء عليه |
Martin, our new overseas student lodger, I presume. | Open Subtitles | مارتن، الطالب الجديد من وراء البحر النزيل لدينا ـ على ما أعتقد |