ويكيبيديا

    "النساء البرازيليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Brazilian women
        
    Brazilian women have organized themselves in order to pursuit of equal rights and opportunities in different arenas. UN وتنظم النساء البرازيليات أنفسهن بغية السعي إلى الحصول على حقوق وفرص متساوية في مختلق الميادين.
    Lastly, turning to the issue of double discrimination, she acknowledged that not all Brazilian women were equal. UN وأخيرا، فيما يتعلق بمسألة التمييز المزدوج، اعترفت بأن جميع النساء البرازيليات غير متساويات.
    In practice, more and more Brazilian women were participating in the various spheres of political life. UN وفي الممارسة يتزايد عدد النساء البرازيليات اللاتي يشاركن في مختلف مجلات الحياة السياسية.
    So do you think Brazilian women are the hottest women on the planet too? Open Subtitles هل تعتقد ان النساء البرازيليات هم الأكثر جمالا في العالم ايضا؟
    Health coverage is extended to all Brazilian women. UN 318- وتشمل التغطية الصحية كل النساء البرازيليات.
    The stability of this percentage is undoubtedly problematic since the condition of Brazilian women has improved in various areas, especially regarding to higher education, which has not been reflected by an increase of the number of women in the diplomatic career. UN ولا شك في أن استقرار هذه النسبة يمثل مشكلة لأن التحسن الذي طرأ على وضع النساء البرازيليات في مختلف الميادين، ولا سيما المتعلقة بالتعليم العالي، لم تقابله زيادة في عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    190. Except this age group, Brazilian women are more educated than men and also have lower illiteracy rates. UN 190- وفيما عدا هذه الفئة العمرية، النساء البرازيليات أكثر تعليماً من الرجال، كما أن معدلات الأمية بينهن منخفضة عنهم.
    It is noteworthy that in 2008, 86.3% of Brazilian women were engaged in carrying out household tasks compared to about 45.3% of men. UN ومن الجدير بالذكر أن نسبة 86.3 في المائة من النساء البرازيليات في عام 2008 كن تعملن في أداء المهام المنزلية مقارنة بنحو 45.3 في المائة من الرجال.
    Over the last two years, the intense cooperation that has developed between the Ministry for External Relations and the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has resulted in more active participation on the part of Brazilian women in the multilateral forums dedicated to them. UN إن التعاون الوثيق الذي تطور طيلة العامين السابقين بين وزارة الخارجية والأمانة الخاصة لسياسات المرأة أدى إلى مشاركة النساء البرازيليات مشاركة أكثر فعالية في المحافل المتعددة الأطراف المكرسة لهن.
    Women were not well represented in the public sector and she asked whether any monitoring mechanism existed to ensure that whites and non-whites received equal treatment and whether societal attitudes prevented Brazilian women from freely choosing their occupation. UN وقالت إن النساء لَسْن ممثلات تمثيلا كافيا في القطاع العام وسألت عما إذا كانت هناك أية آلية رصد لضمان أن تتلقى النساء من البيض وغير البيض معاملة متساوية، وما إذا كانت المواقف المجتمعية تمنع النساء البرازيليات من اختيار مهنتهن بحرية.
    Cooperation among the authorities concerned, i.e., local police and judicial authorities, the Ministry of External Relations and Brazilian authorities was increased in 2001, therefore forecasting an increase in the transnational repression of this hideous crime that affects not only Brazilian women but their families as well. Ministry of Justice UN وفي عام 2001، ازداد التعاون بين السلطات المعنية، أي سلطات الشرطة والسلطات القضائية المحلية ووزارة الخارجية والسلطات البرازيلية. ولذلك، يتوقع أن يزداد قمع هذه الجريمة الشنعاء خارج الحدود الوطنية، وهي جريمة لا تؤثر على النساء البرازيليات فحسب، بل على أسرهن أيضاً.
    94. The Second National Plan for Women's Policies (II Plano Nacional de Políticas para as Mulheres - II PNPM) focuses on priority Government initiatives to ensure rights and improve the quality of life of the full diversity of Brazilian women. UN 94- وتركز الخطة الوطنية الثانية لسياسات المرأة على مبادرات الحكومة ذات الأولوية لضمان حقوق جميع النساء البرازيليات وتحسين نوعية حياتهن.
    281. The neoplasms, particularly the breast, lung and cervical cancers, are among the six leading causes of mortality among Brazilian women. UN 281- الأورام الخبيثة، ولا سيما سرطانات الثدي والرئة وعنق الرحم، هي من الأسباب الستة الرئيسية للوفيات بين صفوف النساء البرازيليات.
    205. The Secretariat's Ombudsman Unit was established in 2003 to serve as a channel for dialogue and intermediation between Brazilian women and the public administration and to receive complaints in connection with all forms of discrimination and violence against women. UN 205- وأنشئت وحدة أمين المظالم التابعة للأمانة في عام 2003 للعمل كقناة للحوار والوساطة بين النساء البرازيليات والإدارة العامة وتلقي الشكاوى المتصلة بجميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    For example, it has been reported that many Brazilian women have been repeatedly denied entry to European Union member States because they looked like prostitutes and thus were suspected to be victims of trafficking. UN فعلى سبيل المثال، تفيد التقارير بأن كثيرا من النساء البرازيليات منعن على نحو متكرر من دخول الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لأن أشكالهن تظهرهن كالبغايا، ويعتبرن، لذلك ضحايا محتملين للاتجار بالأشخاص(18).
    These Brazilian women... Open Subtitles اولائك النساء البرازيليات...
    Despite these far-reaching efforts, it is estimated that up to 90 per cent of rural Brazilian women do not go for prenatal care and/or take advantage of free services because they have no way of getting to clinics located in urban areas. UN وعلى الرغم من هذه الجهود البعيدة المدى، يقدَّر أن ما يصل إلى 90 في المائة من النساء البرازيليات الريفيات لا يذهبن لتلقي خدمات الرعاية قبل الولادة و/أو لا يستفدن من الخدمات المجانية بسبب أنهن ليس لديهن طريقة للوصول إلى العيادات الواقعة في مناطق حضرية(72).
    However, not enough progress had been made: the situation of Brazilian women should be seen against the background of a continent-sized country with regional differences in economic development. It had severe social exclusion and poverty, which disproportionately affected women, side by side with prosperity and advanced technology, resulting in one of the world's worst income-distribution maps. UN غير أن التقدم الذي أحرز لم يكن كافيا؛ ذلك أن وضع النساء البرازيليات يجب أن ينظر إليه على خلفية أن البلد في حجم قارة ذات اختلافات إقليمية من حيث التنمية الاقتصادية؛ وأن به تهشيما اجتماعيا وفقرا شديدين, يؤثران على النساء بصورة غير متناسبة, جنبا إلى جنب مع الرخاء والتقدم التكنولوجي, الأمر الذي يقضي إلى واحدة من أسوأ خرائط توزيع الدخل في العالم.
    Another important legislative initiative was the creation of a tripartite commission, involving representatives of the federal Government, civil society organizations and the legislature, to discuss possible changes in Brazilian legislation concerning the voluntary interruption of pregnancy, the aim being to ensure that fewer Brazilian women suffered and died as a result of clandestine abortions. UN وهناك مبادرة تشريعية هامة أيضا تتمثل في إنشاء لجنة ثلاثية، يشارك فيها ممثلون من الحكومة الاتحادية، ومنظمات المجتمع المدني، والسلطة التشريعية، لمناقشة التغييرات الممكن إدخالها على التشريع البرازيلي فيما يتعلق بالإجهاض المتعمد، علما بأن الهدف يتمثل في العمل على الحد من عدد النساء البرازيليات اللاتي يعانين من الإجهاض السري ويمتن بسببه.
    Almost 16 per cent of Brazilian women are domestic workers (Graph IV). There is also a significant wage gap; in 2008, women's wages were 84 per cent of men's and that gap increases at higher levels of education. UN وبلغت نسبة النساء البرازيليات اللائي يعملن خادمات منازل 16 في المائة. (الرسم البياني الرابع) وكان هناك أيضا فرق كبير في الأجور. ففي عام 2008 بلغت نسبة أجور المرأة العاملة إلى أجور الرجل 84 في المائة، ويزداد الفرق اتساعا بين ذوي التحصيل التعليمي الأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد