In contrast, between 1997 and 2002, the number of self-employed women in the Canadian labour force fell by 1.5 percent. | UN | مقابل ذلك، انخفض عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص في قوة العمل الكندية، بين سنة 1997 وسنة 2002، بنسبة 1.5 في المائة. |
Increased numbers of self-employed women | UN | :: زيادة أعداد النساء العاملات لحسابهن الخاص |
However, it regrets the lack of measures in place to effectively support self-employed women. | UN | لكن اللجنة تأسف لنقص التدابير المتخذة لدعم النساء العاملات لحسابهن الخاص دعماً فعلياً. |
selfemployed women are required to have 52 paid contributions in the relevant tax years as opposed to 39 in the case of employees. | UN | إذ يشترط من النساء العاملات لحسابهن الخاص دفع اشتراكات خلال سنوات الضريبة ذات الصلة لمدة 52 أسبوعا مقابل 39 أسبوعا في حالة الموظفات. |
In India, the integrated insurance scheme of the Self Employed Women's Association provides one of the largest contributory social security schemes in the country for informal workers, with insurance coverage for some 32,000 women workers. | UN | وفي الهند، يوفر مشروع الضمان المتكامل لرابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص واحدا من أكبر المشاريع التعاونية لتوفير أنظمة الضمان الاجتماعي في البلد للعمال غير الرسميين، ويشمل مشروع التأمين نحو 000 32 امرأة عاملة. |
The extension of paid maternity leave to women entrepreneurs or self-employed women is a good practice found in some countries. | UN | وتوجد في بعض البلدان ممارسة جيدة تتمثل في توسيع نطاق إجازة الأمومة مدفوعة الأجر بحيث تشمل صاحبات المشاريع أو النساء العاملات لحسابهن الخاص. |
Between 2006 and 2007, the number of self-employed women grew by 4 percent, which represents the highest annual employment growth since 2002. | UN | بين سنة 2006 وسنة 2007 ارتفع عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص بنسبة 4 في المائة، وهذا يمثل أعلى نسبة ارتفاع سنوية في العمالة منذ سنة 2002. |
Their educational status continues to improve and the vast majority of employed women return to work within two years of having a child, with many, especially self-employed women, returning much sooner. | UN | ومستواهن التعليمي يتحسن باستمرار والأغلبية العظمى من النساء العاملات يستأنفن العمل في غضون عامين بعد الإنجاب والكثيرات منهن يعدن في وقت أسرع من ذلك بكثير وبخاصة النساء العاملات لحسابهن الخاص. |
The self-employed women's Association (SEWA) in India, for example, provides loans to upgrade community infrastructure such as tap water, toilets, drainage and paved roads. | UN | فرابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص في الهند توفر مثلا قروضا من أجل تحسين الهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية من قبيل مياه الصنابير والمراحيض وتمديدات الصرف الصحي والطرق المعبدة. |
30. self-employed women on farms and businesswomen were not eligible for social insurance since they had not contributed to the social insurance system. | UN | 30 - وأضافت أن النساء العاملات لحسابهن الخاص في المزارع وسيدات الأعمال غير مؤهلات للحصول على التأمين الاجتماعي. |
In one such effort, the International Finance Corporation and the Canadian International Development Agency are supporting a trade facilitation centre for the self-employed women's Association of India. | UN | ومن الجهود المبذولة في هذا الصدد الدعم المقدم من المؤسسة المالية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى مركز لتيسير التجارة تابع لرابطة النساء العاملات لحسابهن الخاص بالهند. |
In such cases, contributions to the scheme covering self-employed women and co-working spouses are adjusted with income from their salaried employment. | UN | وفي هذه الحالات، تعدل المساهمات في النظام الذي يغطي النساء العاملات لحسابهن الخاص والزوجات المشاركات لأزواجهن في العمل بما يتوافق والدخل الذي يحصلن عليه من العمل بأجر. |
27. Mr. Bruun asked if self-employed women workers were covered by the protections for pregnant workers in the Labour Code, and if not, whether there were any plans to include them in the future. | UN | 27 - السيد برون: سأل عما إذا كانت النساء العاملات لحسابهن الخاص مشمولات بالحماية المقدمة للنساء الحوامل بموجب قانون العمل، وإن لم يكن الأمر كذلك، إذا كانت هناك خطط لشمولهن في المستقبل. |
33. The Committee recommends that the State party take measures to encourage and support self-employed women by facilitating their access to credit in all economic areas. | UN | 33 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتشجيع ودعم النساء العاملات لحسابهن الخاص عن طريق تيسير حصولهن على القروض في جميع المجالات الاقتصادية. |
6.5 Subsequently, a compulsory insurance scheme was set up under WAZ for self-employed women or women who worked in their husbands' businesses, which resembled the other scheme -- but with contributions based on profits. | UN | 6-5 ثم أنشئ برنامج تأمين إجباري في إطار قانون العاملين لحسابهم الخاص لصالح النساء العاملات لحسابهن الخاص أو المشتغلات في الأعمال التجارية لأزواجهن، وهو يماثل البرنامج الآخر - ولكن تحدد اشتراكاته على أساس الأرباح. |
53. CEDAW urged Comoros to adopt the National Policy on Female Entrepreneurship with the aim of supporting self-employed women by enhancing their capacity and facilitating their access to credit and markets. | UN | 53- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة جزر القمر على اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بتعزيز المشاريع الحرة النسائية بغية دعم النساء العاملات لحسابهن الخاص بتعزيز قدرتهن وتيسير وصولهن إلى القروض والأسواق. |
(a) Expedite the adoption of the National Policy on Female entrepreneurship with the aim of supporting self-employed women by enhancing their capacity and facilitating their access to credit and markets; | UN | (أ) تسريع اعتماد السياسة الوطنية بشأن تشجيع مشاريع الأعمال النسائية بهدف دعم النساء العاملات لحسابهن الخاص من خلال تعزيز قدراتهن وتسهيل وصولهن إلى القروض والأسواق؛ |
97. As in the case of the maternity benefit, cover for the adoptive benefit was extended to selfemployed women on a similar basis to employees from June 1997. | UN | 97- كما في حالة استحقاقات الأمومة، منحت النساء العاملات لحسابهن الخاص غطاء استحقاقات التبني على نفس الأسس التي تحصل عليها الموظفات، اعتبارا من حزيران/يونيه 1997. |
selfemployed women, however, are required to have 52 paid PRSI contributions in the relevant tax years as opposed to 39 in the case of employees. | UN | على أنه يشترط من النساء العاملات لحسابهن الخاص دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي ذي الصلة بالراتب خلال سنوات الضريبة ذات الصلة لمدة 52 أسبوعا مقابل 39 أسبوعا في حالة الموظفات. |
95. There was a significant change in the coverage of maternity benefit when the Social Welfare Act, 1997, extended the benefit to selfemployed women on a similar basis to employees from June 1997. | UN | 95- طرأ تغير كبير على غطاء استحقاقات الأمومة عندما منح قانون الرعاية الاجتماعية لعام 1997 النساء العاملات لحسابهن الخاص هذه الاستحقاقات على نفس الأسس التي يمنحها للموظفات، اعتبارا من حزيران/يونيه 1997. |
The number of women who were self-employed and without employees increased by 9 percent to 66,700 between the year to June 1996 and the year to June 2002. | UN | زاد عدد النساء العاملات لحسابهن الخاص وبدون موظفين بنسبة 9 في المائة وبلغ 700 66 بين السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1996 والسنة المنتهية في حزيران/يونيه 2002. |