In my country, we don't go with French women. | Open Subtitles | في بلادي نحن لا نذهب مع النساء الفرنسيات |
I tell you, I just love the French women. | Open Subtitles | أنا أقول لكم أنا فقط أحب النساء الفرنسيات |
French women can live a long time. | Open Subtitles | النساء الفرنسيات يمكن أن يعشن لفترة طويلة |
The beautiful garments that all French women wear. | Open Subtitles | الملابس الجميلة التي ترتديها كل النساء الفرنسيات. |
You know, French women don't obsess over having the occasional glass of wine when they're pregnant. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل |
Is that really true about French women? | Open Subtitles | هل هذا صحيح حقاً بشأن النساء الفرنسيات ؟ |
I didn't know French women swore in Italian? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن النساء الفرنسيات يسبّون باللغة الإيطالية؟ |
It's all of a piece with French women and French wine. | Open Subtitles | إنها مثل بعض النساء الفرنسيات و الشراب الفرنسي |
22. Please provide information about drug addiction among French women and any measures adopted to address these issues. | UN | 22 - يرجى تقديم معلومات عن إدمان المخدرات في صفوف النساء الفرنسيات وعن جميع التدابير المعتمدة لمعالجة هذه المسألة. |
Honestly. How else would French women get pregnant? | Open Subtitles | بصدق, كيف النساء الفرنسيات يحملن؟ |
Did you know, the average French women is naked 34% for the time? | Open Subtitles | هل تعلم أن متوسط عدد النساء الفرنسيات يمضين 34 % من وقتهن عاريات ؟ |
"Union of French women." "We are for the Viets." | Open Subtitles | " أتحاد النساء الفرنسيات " " نحن للفيتنامين " |
The pout is one of the French women's greatest weapons. | Open Subtitles | هذه "التكشيرة" هى من اخطر اسلحة النساء الفرنسيات. |
French women don't shave their underarms. | Open Subtitles | النساء الفرنسيات لا يحلقون تحت ذراعيهم |
French women are extraordinary. | Open Subtitles | النساء الفرنسيات غير عاديين |
Especially French women. | Open Subtitles | النساء الفرنسيات بالأخص. |
Or any of the French women. | Open Subtitles | أو لأي من النساء الفرنسيات |
345. Turning to measures taken to promote gender equality in employment, the representative said that the participation rate of French women aged between 25 and 60 years, who constituted 46 per cent of the active labour force, was 76 per cent, the highest in the European Economic Community (EEC). | UN | ٥٤٣ - انتقلت الممثلة الى موضوع التدابير المتخذة لتشجيع المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة، فقالت ان نسبة مشاركة النساء الفرنسيات بين سن ٥٢ و ٠٦ سنة، واللاتي يمثلن ٦٤ في المائة من القوة العاملة الناشطة، بلغت ٦٧ في المائة، وهي أعلى نسبة في بلدان الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
2. Ms. Dairiam (Rapporteur) said that while she welcomed the overall high level of education among French women, she would appreciate a comparison between the general female population and women from immigrant communities. | UN | 2 - السيدة ديريام (المقررة): قالت إنها إذ ترحب بمستوى التعليم الرفيع لدى النساء الفرنسيات بوجه عام، ترحب بإجراء مقارنة بين الإناث من السكان بوجه عام وبين النساء في الجاليات المهاجرة. |