ويكيبيديا

    "النساء المتاجر بهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficked women
        
    • women trafficked
        
    trafficked women frequently originate from regions where gender discrimination is higher. UN وتأتي النساء المتاجر بهن في الكثير من الأحيان من مناطق ترتفع فيها معدلات التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    trafficked women frequently originate from regions where gender discrimination is higher. UN وتأتي النساء المتاجر بهن في الكثير من الأحيان من مناطق ترتفع فيها معدلات التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    trafficked women frequently originate from regions where gender discrimination is higher. UN وتأتي النساء المتاجر بهن في الكثير من الأحيان من مناطق ترتفع فيها معدلات التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    The measures to ensure that trafficked women are not re-victimized by the criminal justice system are: UN أما التدابير المتخذة لكفالة عدم جعل النساء المتاجر بهن ضحايا للمرة الثانية، من قبل نظام العدالة الجنائية فهي:
    She emphasized, however, that accurate figures for the number of women trafficked were difficult to come by because of the hidden nature of the problem. UN وأكدت مع ذلك صعوبة الحصول على أرقام دقيقة لعدد النساء المتاجر بهن نظراً للطبيعة المتسترة للمشكلة.
    The low number of trafficked women at the centres can be seen as an indication of the insufficiency of the timeframe. UN كما أن انخفاض عدد النساء المتاجر بهن المتواجدات في المراكز يعد دليلا على عدم كفاية المهلة الزمنية.
    The Committee is also concerned about the lack of protection of the rights of trafficked women engaged in prostitution. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها بشأن قلّة حماية حقوق النساء المتاجر بهن اللائي يعملن في البغاء.
    The Ordinance is Gender Neutral; hence no separate records are kept on trafficked women. UN والقانون محايد من الوجهة الجنسانية؛ ومن ثم فلا يُحتفظ بأي سجلات منفصلة عن النساء المتاجر بهن.
    However, there is increasing evidence that racial and social marginalization constitute significant risk factors for trafficking and also determine the treatment that trafficked women experience in countries of destination. UN لكن ثمة أدلة متزايدة على أن التهميش العرقي والاجتماعي يشكل عامل خطر ذا شأن في عملية الاتجار ويحدد أيضاً المعاملة التي تتعرض لها النساء المتاجر بهن في بلد المقصد.
    The Kosovo Direct Assistance Programme for trafficked women addresses the needs of women trafficked to or through Kosovo. UN ويتولى برنامج كوسوفو لتقديم المساعدة المباشرة إلى النساء المتاجر بهن معالجة احتياجات النساء اللاتي تعرضن للمتاجرة بهن في كوسوفو أو عبرها.
    Parts of the action plan to combat trafficking in women unfortunately prove unsuitable to fully cater for the needs of trafficked women in Denmark and their repatriation. UN ومن المؤسف أن أجزاء من خطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء قد ثبت أنها غير ملائمة لتلبية احتياجات النساء المتاجر بهن في الدانمرك وإعادتهن إلى أوطانهن.
    As a longer-term effort, a complementary project on employment and vocational training for women is implemented to offer viable alternatives to trafficked women or potential victims of trafficking. UN وثمة جهد أطول أجلاً يتمثل في تنفيذ مشروع مكمل عن العمالة والتدريب المهني للنساء، بغية توفير بدائل ممكنة أمام النساء المتاجر بهن أو ضحايا الاتجار المحتملين.
    4. trafficked women generally do not voluntarily enter prostitution. UN 4 - ولا تدخل النساء المتاجر بهن ميدان الدعارة برغبة منهن على العموم.
    She agreed that trafficked women were victims not only of sexual exploitation but also of economic enslavement, a fact that was recognized in article 149 of the Criminal Code. UN وأعربت عن موافقتها على أن النساء المتاجر بهن هن ضحايا ليس للاستغلال الجنسي فحسب بل أيضا للرق الاقتصادي، وهي حقيقة معترف بها في المادة 149 من القانون الجنائي.
    The IOM Kosovo Direct Assistance Programme for trafficked women addresses the needs of women trafficked to or through Kosovo. UN ويتولى برنامج كوسوفو لتقديم المساعدة المباشرة إلى النساء المتاجر بهن معالجة احتياجات النساء اللاتي وقعن عرضة للمتاجرة في إقليم كوسوفو أو عبره.
    24. trafficked women were unlikely to be granted asylum in Switzerland, as it would be difficult to prove that they were being directly or indirectly persecuted by a State rather than by an individual. UN 24- ولا يحتمل أن تُمنح النساء المتاجر بهن حق اللجوء في سويسرا، ذلك أنه من الصعب إثبات تعرضهن بصورة مباشرة أو غير مباشرة لاضطهاد من قبل دولة لا من قبل شخص.
    Switzerland took an active part in international action to protect trafficked women who were sent back to their countries of origin by financing projects carried out by the International Organization for Migration and other non-governmental organizations. UN وتشارك سويسرا بنشاط في العمل الدولي الرامي إلى حماية النساء المتاجر بهن اللاتي أعيدن إلى بلدان منشأهن وذلك عن طريق تمويل مشاريع تنفذها المنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية أخرى.
    Please clarify whether under the Law on Human Trafficking and Sexual Exploitation trafficked women benefit from witness protection measures and whether steps have been taken to ensure that trafficked women are not re-victimized by the criminal justice system. UN يرجى توضيح ما إذا كانت النساء المتاجر بهن، يتمتعن، في إطار قانون الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي، بتدابير حماية الشهود وما إذا كانت قد اتخذت خطوات لضمان ألا تقع النساء المتاجر بهن ضحايا من جديد بسبب نظام العدالة الجنائية.
    Please clarify whether under the Law on Human Trafficking and Sexual Exploitation trafficked women benefit from witness-protection measures and whether steps have been taken to ensure that trafficked women are not re-victimized by the criminal justice system. UN يرجى توضيح ما إذا كانت النساء المتاجر بهن، يتمتعن، في إطار قانون الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي، بتدابير حماية الشهود وما إذا كانت قد اتخذت خطوات لضمان ألا تقع النساء المتاجر بهن ضحايا من جديد بسبب نظام العدالة الجنائية.
    The Report noted that the working conditions of women trafficked into the industry are extremely exploitative and include debt-bondage, long working hours, a limited right to refuse clients, and removal of their freedom of movement. UN ويشار في التقرير إلى أن ظروف عمل النساء المتاجر بهن في الصناعة هي ظروف استغلالية للغاية وتشمل الإغراق في الديون، وساعات العمل الطويلة، وتحديد الحق في رفض الزبائن، والحرمان من حرية الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد