However, non-migrant local women have better job mobility. | UN | غير أن النساء المحليات من غير المهاجرات تتمتعن بقدرة أكبر على الانتقال من وظيفة إلى أخرى. |
A new long-term programme was launched to bring 50 local women into Parliament. | UN | وأُطلق برنامج جديد طويل الأجل لجلب 50 من النساء المحليات إلى البرلمان. |
Most of the members today in Africa are local women working in primary and secondary education. | UN | ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي. |
Most of the members working today in Africa are local women, working in primary and secondary education. | UN | ومعظم أفراد المؤسسة العاملين حاليا في أفريقيا هم من النساء المحليات اللاتي يعملن في مجال التعليم الابتدائي والثانوي. |
:: Advice to 60 local women's representative organizations involved in human rights activities on dealing with sexual and gender-based violence | UN | :: إسداء النصيحة لـ 60 منظمة تمثل النساء المحليات معنية بأنشطة حقوق الإنسان بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني |
The expert panel recommended that more clinical research on the cost-effectiveness of a local territory-wide population-based breast cancer screening in Hong Kong, as well as on the views of local women to breast cancer screening, was needed. | UN | وأوصت لجنة الخبراء بضرورة إجراء المزيد من البحوث السريرية بشأن فعالية إجراء فحص خاص بسرطان الثدي للسكان من حيث التكلفة في كامل هونغ كونغ، وبشأن وجهات نظر النساء المحليات حول تقصي سرطان الثدي. |
This resulted in 600 labour days for local women: screening river gravel for road construction. | UN | ونتج عن ذلك حصول النساء المحليات على 600 يوم عمل: حيث يقمن بغربلة حصى النهر لأغراض تشييد الطرق. |
Generally, the tourism industry is encouraged to employ local women in the resorts of the islands. | UN | وتُحَفَّز صناعة السياحة بشكل عام على توظيف النساء المحليات في المنتجعات المنتشرة في الجزر. |
There was a seasonal demand for the work of other local women, who were in fact paid according to their output. | UN | وقالت إن هناك طلبا موسميا على عمل غيرهن من النساء المحليات اللواتي يتقاضين بالفعل أجرا يتناسب وإنتاجهن. |
Supports the work of local women aimed at increasing local food production. | UN | وتدعم عمل النساء المحليات الهادف الى زيادة انتاج الاغذية المحلي. |
The local women might try to find me a wife. | Open Subtitles | النساء المحليات في محاولة للعثور لي زوجة. |
In Cambodia, her Government had invested in research into the prevalence of violence against women, including those with a disability, which had already led to the design of programmes that took account of local women's needs. | UN | وذكرت أن الحكومة استثمرت، في كمبوديا، في مجال البحوث بشأن انتشار العنف ضد المرأة، بمن في ذلك ذوات الإعاقة، الأمر الذي أدى بالفعل إلى تصميم برامج تراعي احتياجات النساء المحليات. |
Mr. Adkins stated that their enterprises were able to provide employment opportunities enabling local women to transition from unstable dangerous informal sector employment to better livelihoods. | UN | وأشار السيد آدكنز إلى أن المشاريع التي يقيمونها أتاحت فرصاً للعمل مما مكن النساء المحليات من الانتقال من العمالة غير المستقرة في القطاع غير الرسمي المحاط بالمخاطر إلى سبل أفضل لكسب العيش. |
local women's voices are usually absent at high level meetings, however the issues need to be addressed by the women most affected by them in their daily lives. | UN | وعادة ما تغيب أصوات النساء المحليات عن الاجتماعات الرفيعة المستوى، بيد أنَّه يتعين أن تُتناول المسائل من قبل النساء الأكثر تضررًا منها في حياتهن اليومية. |
In Benin, environmentally sustainable methods of oyster harvesting have been adopted by local women with the aim of repopulating lagoons to provide sustainable livelihoods to local communities into the future. | UN | وفي بنن، تعتمد النساء المحليات طرائق مستدامة بيئيا لتربية المحار بغرض إعادة توطينه في البحيرات لتوفير سبل عيش مستدامة للمجتمعات المحلية في المستقبل. |
In order to empower young women and improve the standard of living in rural areas, the Girl Guides of Madagascar began training local women on fish-farming, bee-keeping, rice production and other forms of agriculture. | UN | ولتمكين الشابات وتحسين مستوى المعيشة في المناطق الريفية، بدأت مرشدات مدغشقر يدربن النساء المحليات على تربية الأسماك والنحل وإنتاج الأرز وغير ذلك من أشكال الزراعة. |
local women's initiatives and experiences in preventing hostilities should be fully incorporated in national and United Nations conflict prevention frameworks. | UN | وينبغي أن تدمج مبادرات وخبرات النساء المحليات في منع الأعمال العدائية إدماجاً تاماً في الأطر الوطنية وأطر الأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات. |
Women peacekeepers also serve as role models and catalysts to increase the participation of local women in post-conflict processes. | UN | كما أن النساء العاملات في مجال حفظ السلام يضطلعن بدور القدوة والحافز على زيادة مشاركة النساء المحليات في العمليات التي يضطلع بها بعد انتهاء الصراع. |
Counselling and social support for Danish women in prostitution are next to none as one out of the two existing counselling projects has been closed down this year, leaving local women in a very vulnerable situation. | UN | تقديم المشورة والدعم الاجتماعي للنساء الدانمركيات الممارسات للبغاء لا وجود له تقريبا، حيث تم هذا العام إغلاق واحد من المشروعين القائمين لتقديم المشورة، مما ترك النساء المحليات في حالة ضعيفة جداً. |
The killing was witnessed by a local woman. (Jerusalem Post, 10 December 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 16 December 1993) | UN | وشهدت هذه الجريمة إحدى النساء المحليات )جروسالم بوست، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
However, a lance corporal from the same contingent, who had been drinking, was not allowed into the staff officer's camp as he had a local female with him. | UN | غير أنه لم يسمح لوكيل عريف من نفس الوحدة العسكرية، كان مخمورا، بالدخول إلى نادي ضباط الأركان لأنه كان مرافقا لإحدى النساء المحليات. |