The position in relation to particular groups of vulnerable women is as follows: | UN | وفيما يلي الوضع بالنسبة لجماعات معينة من النساء المستضعفات: |
On the basis of consultations with women's groups in the regions, the Ministry provided grants to enable particularly vulnerable women to launch small income-earning enterprises. | UN | وبناء على مشاورات مع الجماعات النسائية في الأقاليم، تقدم الحكومة منحا لتمكين النساء المستضعفات بشكل خاص من البدء بمشاريع صغيرة تدرّ دخلا. |
These include pasta-making and road improvement in Mazar, involving 1,200 women and 1,500 men, and carpet weaving in Bamyan for 1,500 vulnerable women. | UN | وتشمل هذه المشاريع صناعة المكرونة وإصلاح الطرق في مزار، حيث يعمل 200 1 امرأة و 500 1 رجل، وحياكة البسط في باميان حيث يعمل 500 1 من النساء المستضعفات. |
vulnerable women such as widows are often invisible to development workers and as such they remain voiceless, and unable to play key roles in their own development. | UN | أما النساء المستضعفات مثل الأرامل فغالبا لا يكون لهن وجود بالنسبة إلى العاملين الإنمائيين ومن ثم يظل صوتهن غير مسموع ويصبحن عاجزات عن أداء الأدوار الرئيسية في تطورهن. |
women in vulnerable situations, such as women with disabilities, women with misuse problems and minority women, are specifically targeted in a number of measures. | UN | ويستهدف عدد من التدابير بصفة خاصة النساء المستضعفات كالنساء ذوات الإعاقة والنساء المدمنات ونساء الأقليات. |
In Sierra Leone, as part of the UNFPA project for women in crisis, aimed at extremely vulnerable women, activities included counselling and family planning information and services. | UN | ففي سيراليون، وفي إطار مشروع صندوق الأمم المتحدة للسكان للنساء في حالة الأزمات الذي يستهدف النساء المستضعفات للغاية، شملت الأنشطة إسداء المشورة وتقديم خدمات ومعلومات تنظيم الأسرة. |
vulnerable women | UN | النساء المستضعفات |
The Constitution guarantees non-discrimination and equality of women and men, reserves a 25 per cent share of seats for women parliamentarians in the National Assembly, pledges to promote educational programmes and health care for women, and guarantees the rights of vulnerable women. | UN | ويكفل الدستور عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، ويحتفظ بنسبة 25 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية للبرلمانيات، ويتعهد بتعزيز البرامج التعليمية والرعاية الصحية للمرأة ويكفل حقوق النساء المستضعفات. |
222. There is a particular focus on vulnerable women: the number of chronically poor women will be reduced by 20 per cent within the next five years. | UN | 222- وهناك تركيز خاص على النساء المستضعفات: وسيقل عدد النساء الفقيرات بشكل مزمن بنسبة 20 في المائة في غضون الأعوام الخمسة القادمة. |
Programme 2: Support to vulnerable women | UN | دعم النساء المستضعفات |
With regard to the transfer of education responsibilities from the State to the autonomous communities, she asked how the State would ensure that the autonomous communities implemented measures for positive action and support for Roma women and other vulnerable women. | UN | وفيما يتعلق بنقل مسؤوليات التعليم من الدولة إلى الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي، كيف ستستطيع الدولة أن تتأكد من أن الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي تنفذ التدابير اللازمة لاتخاذ إجراءات إيجابية وتوفير الدعم لنساء الروما، وغيرهن من النساء المستضعفات. |
743. Countries highlighted the need for poverty eradication policies and programmes to take into account the needs of different groups of women in poverty, acknowledging disparities and targeting specific groups of vulnerable women. | UN | 743- وأبرزت بلدان الحاجة إلى سياسات وبرامج ترمي للقضاء على الفقر بغية أخذ احتياجات مختلف فئات النساء اللائي يعانين من الفقر بعين الاعتبار، وتقر بالفوارق وتستهدف فئات معينة من النساء المستضعفات. |
Goal 3. The organization mainstreams gender concerns in all its projects and activities, to ensure in particular that vulnerable women are not left behind in the humanitarian response. | UN | الهدف 3 - تعمم المنظمة الشواغل الجنسانية في جميع مشاريعها وأنشطتها، كي تكفل بصفة خاصة عدم تخطي النساء المستضعفات أثناء عمليات الاستجابة الإنسانية. |
Significant changes in the organization: The impact of new activities established at the Women's Centre in London, United Kingdom, in the previous reporting period, is seen in changing perceptions and increasing public awareness of various issues affecting vulnerable women. | UN | التغيرات الهامة في المنظمة: يتضح أثر الأنشطة الجديدة التي أنشئت في المركز النسائي في لندن، المملكة المتحدة، في الفترة المشمولة بالتقرير السابق في تغير المفاهيم وزيادة وعي الجمهور بمختلف القضايا التي تؤثر على النساء المستضعفات. |
243. Socially vulnerable women are beneficiaries of the project Professional Rehabilitation Centre -- Café for Socially vulnerable women implemented by the Blessed Jurgis Matulaitis Family Support Centre. | UN | 243 - إن النساء المستضعفات اجتماعيا هن المستفيدات من المشروع " مركز - مقهى إعادة التأهيل المهني للنساء المستضعفات اجتماعيا " الذي ينفذه مركز المنعّم جورغيس ماتولايتيس. |
(g) The assurances received from the delegation that it intends to establish special institutions ( " halfway houses " ) to receive vulnerable women leaving prison; | UN | (ز) الضمانات التي وردت من الوفد بشأن نية إنشاء مؤسسات خاصة ( " مراكز إعادة التأهيل " ) لاستقبال النساء المستضعفات الخارجات من السجن؛ |
(f) Fostering among States the establishment of other penalties as alternatives to imprisonment, such as house arrest and the wearing of electronic surveillance devices, bearing in mind the situations of vulnerable women, the elderly, persons belonging to indigenous groups and disabled persons; | UN | (و) التشجيع في الدول على إرساء عقوبات أخرى كبدائل للسجن، مثل الإقامة الجبرية وحمل أجهزة المراقبة الإلكترونية، مع مراعاة أوضاع النساء المستضعفات وكبار السن والمنتمين إلى مجموعات أصلية وذوي الإعاقة؛ |
(d) Address vulnerable women. | UN | (د) علاج أوضاع النساء المستضعفات. |
A. Groups of women in vulnerable situations 30 - 31 10 | UN | ألف- فئات النساء المستضعفات 30-31 10 |
A. Groups of women in vulnerable situations | UN | ألف - فئات النساء المستضعفات |
31. Highlighting the violations of the right to adequate housing experienced by different groups of women in vulnerable situations brings to the forefront the impact of multiple discrimination women face in relation to adequate housing, due to their gender, race, caste, ethnicity, age and other factors, but in many cases, also due to their relative impoverishment and lack of access to social and economic resources. | UN | 31- ويبرز تسليط الضوء على حالات انتهاك الحق في السكن اللائق التي يعاني منها مختلف فئات النساء المستضعفات أهمية أثر التمييز المتعدد الجوانب الذي تواجهه المرأة فيما يتصل بالسكن اللائق، على أساس نوع الجنس، والعرق، والطائفة، والأصل الإثني والسن وغير ذلك من العوامل، غير أن ذلك يعود في حالات عديدة أيضاً إلى افتقارهن النسبي وعجزهن على كسب الموارد الاقتصادية والاجتماعية. |