ويكيبيديا

    "النساء المسجونات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in prison
        
    • women prisoners
        
    • women imprisoned
        
    • incarcerated women
        
    • women incarcerated
        
    • imprisoned women come
        
    Working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison UN ورقة عمل من إعداد السيدة فلوريزيل أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات
    In addition, more and more Dalits were becoming involved in trafficking and petty crime; according to one report, a large majority of women in prison were Dalits. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أعداد أكبر فأكبر من نساء الداليت أصبحن منخرطات في عملية الاتجار بالنساء والجرائم البسيطة؛ وطبقا لأحد التقارير، فإن أغلبية كبيرة من النساء المسجونات من نساء الداليت.
    Working paper by Florizelle O'Connor on the issue of women in prison* ** UN ورقة عمل من إعداد السيدة فلوريزيل أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات* **
    The proportion of women prisoners under immediate custodial sentence who are foreign nationals is 15%. 56% of female foreign nationals are serving sentences for drug exportation/importation. UN :: نسبة النساء المسجونات بموجب أحكام عاجلة بالحبس صدرت ضدهن واللواتي هن مواطنات أجنبيات هي 15 في المائة.
    Report on women in prison UN تقرير عن النساء المسجونات
    Despite the various measures taken by the State party, the Committee expresses concern about the number of women in prison, which has increased since the consideration of the State party's third and fourth periodic reports in 1999, and the large proportion of women who have been imprisoned for committing minor such offences as theft and the non-payment of television licences. UN وبالرغم من التدابير المتنوعة التي اتخذتها الدولة الطرف، تعرب اللجنة عن قلقها حيال عدد السجينات الذي ازداد منذ النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع اللذين قدمتهما الدولة الطرف في عام 1999، وضخامة عدد النساء المسجونات لارتكابهن جرائم بسيطة، كالسرقة أو عدم تسديد قيمة رخصة التلفاز.
    women in prison UN النساء المسجونات
    (e) Working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison (decision 2003/104); UN (ه) ورقة عمل من إعداد السيدة أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات (المقرر
    Women in prison: draft decision UN النساء المسجونات: مشروع مقرر
    women in prison, including issues relating to the children of women in prison (Ms. Florizelle O'Connor) [decision 2003/104]; UN :: النساء المسجونات، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأطفال النساء المسجونات (السيدة أوكونور) ]المقرر 2003/104[؛
    (f) Expanded working paper by Ms. O'Connor on the issue of women in prison (decision 2004/116); UN (و) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة أوكونور عن النساء المسجونات (المقرر 2004/116)؛
    Fifty-third session (2001) 2. Working paper on women in prison (item 3) (E/CN.4/Sub.2/2004/9) UN 2- ورقة عمل بشأن قضية النساء المسجونات (البند 3) (E/CN.4/Sub.2/2004/9)
    Women in prison: draft decision UN النساء المسجونات: مشروع مقرر
    The issue of women in prison (E/CN.4/Sub.2/2004/9) (Ms. O'Connor); UN قضية النساء المسجونات (E/CN.4/Sub.2/2004/9) (السيدة أوكونور)؛
    women in prison (decision 2004/116) (Ms. O'Connor); UN النساء المسجونات (المقرر 2004/116) (السيدة أوكونور)؛
    women in prison UN النساء المسجونات
    Working paper by Ms. Florizelle O'Connor on the issue of women in prison (E/CN.4/Sub.2/2004/9); UN ورقة عمل من إعداد السيدة فلوريزيل أوكونور بشأن قضية النساء المسجونات (E/CN.4/Sub.2/2004/9)؛
    She notes that a substantial percentage of women prisoners are also mothers or primary carers of children. UN كما تلاحظ أن نسبة مئوية كبيرة من النساء المسجونات هنَّ أيضاً أمهات أو راعيات رئيسيات لأطفال.
    The Committee considers that the current law on abortion contributes both to the high maternal mortality rate in Nepal and the higher number of women prisoners in that State. UN وترى اللجنة أن قانون اﻹجهاض الحالي يساهم في ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات في نيبال وفي زيادة عدد النساء المسجونات في تلك الدولة.
    She draws attention to the situation of overcrowding experienced by women prisoners in different prisons, and in particular the negative consequences for hygiene. UN وتسترعي الانتباه إلى حالة الاكتظاظ التي تعاني منها النساء المسجونات في شتى السجون، وخاصة الآثار السلبية على الأوضاع الصحية.
    women imprisoned alongside male prisoners or in facilities staffed by male personnel continue to be at risk of infection throughout their sentence. UN ويظل النساء المسجونات مع مساجين من الذكور، أو المسجونات في مرافق يعمل فيها موظفون ذكور، عرضة للإصابة طوال مدة عقوبتهن.
    I started working with, um, the pubic hair of incarcerated women not because it's controversial, not because it was a comment on the, uh, patriarchy desiring to police female sexuality, but, uh, because I thought it was pretty. Open Subtitles بدأت بالعمل مع شعر عانة النساء المسجونات لا لأنه جدالي
    women incarcerated for drug offences are therefore affected by a triple sentence: UN وبالتالي فإن النساء المسجونات بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات يتأثرن بحكم ثلاثي:
    It has been established that the large majority of imprisoned women come from a background of serious personal and social disadvantage. UN وقد ثبت أن الغالبية العظمى من النساء المسجونات يعانين من حرمان شديد ناشئ عن خلفية أوضاعهن الشخصية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد