ويكيبيديا

    "النساء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women about
        
    • women on
        
    • women concerning
        
    • women of
        
    • women to
        
    • women regarding
        
    :: Increase awareness among women about their rights and other issues UN :: زيادة الوعي بين صفوف النساء بشأن حقوقهن وقضاياهن الأخرى
    Field visits to sensitize women about their rights in rural zones UN :: القيام بزيارات ميدانية لتوعية النساء بشأن حقوقهن في الأرياف
    National machineries are instrumental in the systematic dissemination of information to women about their rights, and about avenues for claiming them. UN وللآليات الوطنية أهمية كبيرة في النشر المنتظم للمعلومات بين النساء بشأن حقوقهن وسبل المطالبة بها.
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    A framework was produced outlining the issues and process for future consultations of women on the peace process UN ووُضِع إطار حدد المسائل المطروحة ومسار المشاورات المستقبلية مع النساء بشأن عملية السلام
    In response to requests by married women concerning the retention of their patronymic name in official records, given the custom that obtains of adding the husband's family name, the Minister for the Advancement of Women submitted a request to the Ministry of the Interior asking for clarification of this custom. UN بعد تحقيقات أجريت مع النساء بشأن الاحتفاظ بإسم أسرتهن في التصرفات الرسمية، في حين أن العادة تقضي بإضافة إسم الزوج، تقدمت وزارة النهوض بالمرأة بطلب لتوضيح هذه العادة إلى وزارة الداخلية.
    There are no special courts for the consideration of complaints by women of sex discrimination in the Kyrgyz Republic. UN لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان.
    In that connection, all Governments had a legal and moral obligation to educate women about the need to denounce the perpetrators of violence. UN وفي هذا الخصوص، يقع على عاتق جميع الحكومات التزام قانوني وأخلاقي بتثقيف النساء بشأن الحاجة إلى الإبلاغ عن مرتكبي العنف.
    Advertising booklets have been printed to inform women about their rights in cases of violence. UN وتمت طباعة كتيبات إعلامية توعية النساء بشأن حقوقهن في حالات العنف.
    (iii) Raise awareness among women about the legal provisions on sexual violence and encourage them to file complaints rather than to opt for mediation; UN ' 3` رفع مستوى الوعي بين النساء بشأن الأحكام القانونية المتعلقة بالعنف الجنسي وتشجيعهن على تقديم الشكاوى بدلاً من اللجوء إلى الوساطة؛
    I hate to say this, Jimmy but don't take advice from women about women. Open Subtitles ‫أكره قول هذا، جيمي ‫لكن لا تأخذ نصيحة ‫من النساء بشأن النساء.
    5. Please provide information on steps taken to raise the awareness of women about their rights under the Convention and to encourage them to seek redress when their rights to non-discrimination and equality are violated. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتعزيز وعي النساء بشأن حقوقهن في إطار الاتفاقية وتشجيعهن على التماس الإنصاف عندما تتعرّض للانتهاك حقوق المرأة في عدم التمييز أو في المساواة.
    Consciousness-raising among women about their common concerns and different challenges leads women to learn from and support each other across borders and social and ethnic differences that would otherwise keep them separated. UN وإن زيادة الوعي بين النساء بشأن همومهن المشتركة ومختلف التحديات التي يواجهنها يؤدي إلى أن تتعلم إحداهن من الأخرى ويدعمن بعضهن بعضا عبر الحدود والفوارق الاجتماعية والعرقية وإلا بقين منعزلات عن بعضهن.
    The number of complaints by women on employment discrimination remains very low. UN وما يزال عدد الشكاوى من النساء بشأن التمييز في مجال الوظائف متدنياً جداً.
    There have been instances where views of women on matters affecting the community are actively sought during meetings. UN وقد حدثت حالات طُلبت فيها أثناء الاجتماعات آراء النساء بشأن مسائل تؤثر على المجتمع المحلي.
    Information, education and communication campaigns and mobilization of women on subjects connected with improving rural women's standard of living UN تدعيم حملات الإعلام والتثقيف والاتصال وتعبئة النساء بشأن المواضيع المتعلقة بتحسين ظروف معيشة المرأة الريفية.
    In coordination with NGOs and other Agency departments, awareness-raising sessions were organized for groups of women on a variety of subjects. UN وبالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من إدارات الوكالة، نظمت دورات لتوعية جماعات النساء بشأن طائفة متنوعة من المواضيع.
    The Office provides information to the women of Victoria, and consults with women on issues of concern to them. UN ويقدم المكتب المعلومات إلى المرأة في فكتوريا ويتشاور مع النساء بشأن القضايا موضع اهتمام المرأة.
    Although some 92 courts with exclusive jurisdiction over complaints lodged by women concerning genderbased violence had been established to date, the authorities intended to increase that number while phasing out courts having shared jurisdiction. UN وعلى الرغم من أنه جرى حتى الآن إنشاء نحو 92 محكمة ذات ولايات قضائية خاصة تتعلق بالشكاوى التي تقدمها النساء بشأن العنف القائم على نوع الجنس، فإن السلطات تعتزم زيادة عدد هذه المحاكم بينما تقوم تدريجياً بإلغاء المحاكم التي تتقاسم الولايات.
    Lack of awareness among women regarding their role in society and legislation to protect their rights UN نقص الوعي بين صفوف النساء بشأن دورهن في المجتمع والتشريعات التي ترمي لحماية حقوقهن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد