Quotas for electoral representation had been established, and women currently accounted for just over half of the electorate. | UN | وخُصصت حصص ترشح للمرأة في الانتخابات، وتشكل النساء حاليا ما يزيد قليلا على نصف عدد الناخبين. |
women currently comprised 8 per cent of members of Parliament, a figure exceeding the Arab country average of 3 per cent. | UN | ويشكل النساء حاليا 8 في المائة من أعضاء البرلمان، وهو رقم يتجاوز متوسط البلدان العربية البالغ 3 في المائة. |
women currently account for 75.4 per cent of all civil servants. | UN | وتمثل النساء حاليا 75.4 في المائة من جميع موظفي الخدمة المدنية. |
women now held key posts, including those of the Vice-President, Deputy Chief Justice, Deputy Speaker of Parliament and Deputy Inspector-General of Police. | UN | وتشغل النساء حاليا مناصب رئيسية، منها مناصب نائب رئيس الجمهورية ونائب وزير العدل ونائب رئيس البرلمان ونائب مفتش الشرطة العام. |
women now represent 61 per cent of HIV-infected adults in Africa, while infection levels among adolescent girls in Africa are several times higher than for boys their own age. | UN | وتمثل النساء حاليا 61 في المائة من مجموع الراشدين المصابين بالفيروس في أفريقيا، ومستويات الإصابة بين المراهقات في أفريقيا هي أعلى بعدة مرات من مستويات إصابة الفتيان ممن هم في سنهن. |
There are now women in the Council of Ministers, the judiciary, the legislature, the Office of the Attorney General, the police force, the army and other fields, something which until 30 years ago did not exist as all these positions were considered exclusively men's jobs. | UN | وتشغل النساء حاليا مناصب في مجلس الوزراء وفي القضاء والهيئة التشريعية ومكتب النائب العام وقوات الشرطة والجيش وغيرها من الميادين وهو أمر لم يكن موجودا قبل ثلاثين سنة خلت اذ كانت كل هذه الوظائف تعتبر وظائف قاصرة على الرجال فقط. |
Currently, women accounted for 54 per cent of the population. | UN | وتمثل النساء حاليا ٥٤ في المائة من مجموع السكان. |
The types of employment that women are currently are engaged in are almost exclusively limited to retail, catering and hotels, some public service positions, nursing, child care, domestic and secretarial work. | UN | وأنواع الوظائف التي تزاولها النساء حاليا تقتصر على وجه الحصر تقريبا على البيع بالتجزئة، وتوريد الأغذية والفنادق، وبعض مناصب الخدمة العامة، والتمريض، ورعاية الطفل، والأعمال المنزلية وأعمال السكرتارية. |
In total, women currently constitute 9.5 per cent of parliamentarians. | UN | ويشكل مجموع النساء حاليا 9.5 في المائة من أعضاء البرلمان. |
women currently accounted for 20 per cent of those enrolled in public occupational training institutions. | UN | وتمثل النساء حاليا 20 في المائة من الملتحقين بمؤسسات التدريب المهني العامة. |
women currently accounted for nearly 25 per cent of the members of the Croatian Parliament, and two deputy speakers were women. | UN | وتشكل النساء حاليا 25 في المائة من أعضاء البرلمان الكرواتي؛ كما أن بين نواب رئيس البرلمان نائبتين. |
women currently constituted 25 per cent of elected and appointed representatives in Parliament. | UN | وتشكل النساء حاليا 25 في المائة من الممثلين المنتخبين والمعينين في البرلمان. |
Overall, women currently constitute 40.7 per cent of staff on contracts of one year or more. | UN | وعموما، تشكل النساء حاليا 40.7 في المائة من الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر. |
women currently made up 43 per cent of its paid workforce and were establishing their own businesses at a faster rate than men. | UN | وتكون النساء حاليا ٤٣ في المائة من القوة العاملة المأجورة في نيوزيلندا. وهن ينشئن مؤسسات أعمالهن الخاصة بوتيرة أسرع من الرجال. |
women currently form about 25 per cent of the organization's professional staff. | UN | وتشكل النساء حاليا حوالي ٢٥ في المائة من موظفي الفئة الفنية في المنظمة. |
During the post-Beijing period, WFP had begun to redress the gender imbalance among its professional staff, and women currently accounted for 32 per cent of professionals. | UN | ولقد بدأ البرنامج خلال الفترة التالية لانعقاد مؤتمر بيجين في معالجة اختلال التوازن بين الجنسين في صفوف موظفيه الفنيين، وتشغل النساء حاليا نسبة ٣٢ في المائة من الوظائف الفنية. |
women currently make up 8.9 per cent of the legislature, 9.9 per cent of the various Government posts and 17 per cent of trade union leadership. | UN | وتشكل النساء حاليا ٨,٩ في المائة من الهيئة التشريعية، و ٩,٩ في المائة من مختلف المناصب الحكومية و ١٧ في المائة من قيادات نقابات العمال. |
All in all, women now constitute more than 50% of all new university graduates; the share is around 43% at PhD level and 10% at professorship level. | UN | وعموماً، تشكل النساء حاليا أكثر من 50 في المائة من خريجي الجامعات الجدد؛ وحصتهن نحو 43 في المائة في درجة الدكتوراة و 10 في المائة على مستوى الأستاذية. |
In many developed countries, women now account for more than half of the college and university graduates, and many developing countries have dramatically reduced gender gaps in literacy and in the provision of primary and secondary education. | UN | وتشكل النساء حاليا في كثير من البلدان المتقدمة النمو، أكثر من نصف عدد خريجي الكليات والجامعات؛ كما قلص كثير من البلدان النامية بدرجة كبيرة الفوارق بين الجنسين في مجالات محو الأمية والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي. |
women now hold nearly 49 per cent of the seats, a greater proportion than in any other parliament worldwide.18 | UN | وتشغل النساء حاليا حوالي 49 في المائة من مجموع المقاعد، وهي نسبة أكبر من أي برلمان آخر على الصعيد العالمي(18). |
9. Ms. Bergh (Sweden) said that the judiciary had traditionally been dominated by men but that 23 per cent of Sweden's permanent judges and 60 per cent of its non-permanent judges were now women. | UN | 9 - السيدة بيرغ (السويد): قالت إن الجهاز القضائي قد ظل يخضع تقليديا لهيمنة الرجال، ولكن 23 في المائة من القضاة الدائمين بالسويد و 60 في المائة من قضاتها غير الدائمين هم من النساء حاليا. |
– Civil servants: currently women are at entry-level or middle-level positions. | UN | الموظفون: توجد النساء حاليا ضمن الفئة الدنيا أو الفئة المتوسطة. |
35. Few women are currently involved in what has been the male-dominated arena of medical research, either as researchers or as subjects. | UN | ٣٥ - تشترك قلة من النساء حاليا فيما كان يعتبر مجالا للبحث الطبي يهيمن عليه الرجل سواء كباحثات أو كموضوعات للبحث. |