Mexico also cooperates with the International Organization for Migration in providing assistance to women victims of trafficking. | UN | وتتعاون المكسيك أيضاً مع المنظمة الدولية للهجرة لتقديم المساعدة إلى النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
The number of women victims of trafficking in the province itself was increasing, and Kosovo-Métohija seemed to be a crossroads for organized crime. | UN | حتى أن عدد النساء ضحايا الاتجار في المقاطعة في ارتفاع ويبدو أن كوسوفو وميتوهيا باتت محطة للجريمة المنظمة. |
Number of women victims of trafficking rescued | UN | عدد النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص اللواتي تم إنقاذهن |
Reflection periods for trafficked women and speedy routes to settlement in their home or the destination country | UN | ● إعطاء النساء ضحايا الاتجار مهلة للتفكير ونقلهن على وجه السرعة إلى أماكن إقامة في بلدانهن أو في بلد المقصد |
States and NGOs need to work together to provide support services and measures for the safe return of women who have been victims of trafficking. | UN | ومن الضروري أن تعمل الدول والمنظمات غير الحكومية سويا على توفير خدمات الدعم واتخاذ التدابير من أجل سلامة عودة النساء ضحايا الاتجار. |
women victims of trafficking requiring protection are provided with temporary accommodation if necessary. | UN | وعند الضرورة يتاح الإيواء المؤقت لفائدة النساء ضحايا الاتجار اللائي يحتجن الحماية. |
Thailand encouraged Sweden to strengthen further the protection of human rights of migrant workers, especially the rights of women victims of trafficking. | UN | وشجعت السويد على زيادة توطيد حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين، وخاصة حقوق النساء ضحايا الاتجار. |
28. Nicaragua noted the growing number of women victims of trafficking and the prevalence of violence against women in Norway. | UN | 28- ولاحظت نيكاراغوا العدد المتزايد من النساء ضحايا الاتجار بالبشر وانتشار العنف ضد المرأة في النرويج. |
Please provide data and information on women victims of trafficking for purposes of sexual and labour exploitation and exploitation of prostitution and on persons, if any, prosecuted and sentenced for committing crimes related to trafficking and exploitation of prostitution of women. | UN | ويرجى تقديم بيانات ومعلومات عن النساء ضحايا الاتجار لأغراض الجنس والعمل والاستغلال في البغاء، وعن الأشخاص الملاحقين والمحكوم عليهم بتهمة ارتكاب جرائم متصلة بالاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء. |
Question 13: Please provide data on the number of women victims of trafficking identified during the reporting period. | UN | السؤال - 13: يُرجى تقديم بيانات عن عدد النساء ضحايا الاتجار اللاتي جرى التعرف عليهن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ms. Coomaraswamy reported that in India, when women victims of trafficking are rescued they are often sent to a government home until their cases are heard or until they are sent back home. | UN | وذكرت السيدة كوماراسوامي أن النساء ضحايا الاتجار في الهند، عندما يتحقق إنقاذهن، كثيراً ما يُرسلن إلى دار تابعة للحكومة ريثما يُنظر في قضاياهن أو ريثما يُعدن إلى مقرهن الأصلي. |
It noted the measures aimed at combating trafficking in human beings and encouraged the Government to strengthen its efforts in this area, especially as regards to the rehabilitation of women victims of trafficking. | UN | وأحاطت علماً بالتدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وشجعت الحكومة على تعزيز جهودها في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بإعادة تأهيل النساء ضحايا الاتجار. |
26. The Committee notes with concern that despite the alarmingly high number of women victims of trafficking in Haiti, specific legislation criminalizing trafficking is still in draft form and has not yet been submitted to Parliament. | UN | 26 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من الارتفاع المخيف لعدد النساء ضحايا الاتجار في هايتي، لا يزال التشريع الخاص الذي يجرم الاتجار في شكل مسودة، ولم يقدم بعد إلى البرلمان. |
74. Ms. Popescu asked for statistics on the number of women victims of trafficking. | UN | 74 - السيدة بوبسكو: طلبت الحصول على إحصاءات بشأن عدد النساء ضحايا الاتجار. |
Has a risk assessment been carried out in order to identify the possible negative impact of such a policy on the effective and timely identification of women victims of trafficking? | UN | وهل أجري تقييم للمخاطر بهدف تحديد ما يترتب على هذه السياسة من أثر سلبي محتمل على تحديد هوية النساء ضحايا الاتجار بشكل فعال وموقوت. |
13. Please provide data on the number of women victims of trafficking identified during the reporting period. | UN | 13 - يرجى تقديم بيانات عن عدد النساء ضحايا الاتجار اللاتي جرى التعرف عليهن خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
There is therefore the need to establish more pipelines for repatriation of children/women victims of trafficking at local, State, national, regional and international levels. | UN | ولهذا تدعو الحاجة إلى إنشاء مزيد من خطوط الاتصال لإعادة توطين الأطفال/النساء ضحايا الاتجار على مستوى كل من المحلي والولاية والوطني والإقليمي والدولي. |
The Director General of Immigration has revised Law No. 9/1992 on Immigration which addresses the management of women victims of trafficking and those smuggled as migrant workers. | UN | وقد نقَّح المدير العام للهجرة القانون رقم 9/1992 بشأن الهجرة الذي يتناول معاملة النساء ضحايا الاتجار والنساء اللاتي يجري تهريبهن كعاملات مهاجرات. |
Nearly all the approximately 200 nightclubs that had employed trafficked women had been closed down. | UN | وتم إغلاق جميع النوادي الليلية التي يقارب عددها 200 نادٍ تستخدم النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
It asked about planned measures to address ill-treatment of detainees by the police, and deficiencies identified by the Human Rights Committee in the internal oversight system of the police; what measures have been taken to prevent human trafficking; and what decisions have been adopted to foster the reintegration of women who have been victims of trafficking. | UN | وسألت عن التدابير المزمع اتخاذها لمعالجة سوء معاملة المحتجزين على أيدي الشرطة، والنقائص التي أشارت إليه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في نظام المراقبة الداخلية للشرطة؛ وعن التدابير التي اتخذت لمنع الاتجار بالبشر؛ والقرارات التي اعتمدت لتشجيع إعادة إدماج النساء ضحايا الاتجار. |
Please respond to allegations that women who are victims of trafficking are accommodated in the same shelters as women who are victims of violence, including domestic violence. | UN | يرجى الرد على الادعاء بأن النساء ضحايا الاتجار يتم إيواؤهن في نفس الملاجئ التي تؤوي النساء ضحايا العنف، بمن في ذلك النساء ضحايا العنف الأسري. |
Furthermore, women victims of human trafficking can also benefit from the other services which are offered within the context of combating violence against women as well as the nonspecialized shelters. | UN | وعلاوة على ذلك، بإمكان النساء ضحايا الاتجار بالبشر الاستفادة من الخدمات الأخرى المقدمة في إطار مكافحة العنف ضد المرأة وكذلك خدمات المآوى غير المتخصصة. |