ويكيبيديا

    "النساء على التقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women to apply
        
    • women to stand
        
    • women to come forward
        
    The Government encouraged women to apply for leading positions. UN وتشجع الحكومة النساء على التقدم لشغل مناصب قيادية.
    The Government encouraged women to apply for advertised jobs. UN وشجعت الحكومة النساء على التقدم للوظائف المعلن عنها.
    A campaign was to be launched to encourage more women to apply. UN وستبدأ حملة لتشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات.
    The Ministry of Foreign Affairs encourages women to apply for posts in international organizations. UN تشجع وزارة الشؤون الخارجية النساء على التقدم بترشيحات للمناصب التي تمنحها المنظمات الدولية.
    Political parties encourage women to stand for elections and provide them with adequate support during electoral campaigns. UN وتشجع الأحزاب السياسية النساء على التقدم للانتخابات، وتزودهن بالدعم الملائم أثناء الحملات الانتخابية.
    Each year, the Government reviewed the situation and renewed its awareness campaigns to encourage women to apply for executive posts. UN وتستعرض الحكومة كل سنة الوضع، وتجدد حملات التوعية لتشجيع النساء على التقدم لشغل المناصب التنفيذية.
    The elimination of gender biased language in calls for application encouraged women to apply for employment that was traditionally male oriented. UN وقد شجع طلب تطبيق القضاء على اللغة المتحيزة لنوع الجنس النساء على التقدم لشغل الأعمال التي كانت موجهة تقليديا للذكر.
    Continued implementation of the strategy for encouraging women to apply to the civil service; UN مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع النساء على التقدم لشغل وظائف في الخدمة العامة؛
    It recommends the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and to implement temporary special measures, such as quotas, where necessary. UN وتوصي باعتماد تدابير استباقية تشجع مزيدا من النساء على التقدم لشغل وظائف رفيعة المستوى، وتطبيق تدابير خاصة مؤقتة، كاعتماد الحصص، حيثما يلزم.
    145. The Scottish Executive is committed to encouraging more women to apply to serve on the boards of Non-Departmental Public Bodies (NDPBs). UN 145- إن السلطة التنفيذية الاسكتلندية ملتزمة بتشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات للعمل في مجالس الهيئات العامة غير الوزارية.
    To encourage more women to apply for judicial appointments, and to help the progress of successful candidates, the Lord Chancellor has introduced the following initiatives: UN ولتشجيع المزيد من النساء على التقدم للوظائف القضائية، وللمساعدة في تقدم المرشحين الناجحين، قدم وزير العدل المبادرات التالية:
    Furthermore, measures to encourage more women judges to become interested in leadership issues, and thus encourage more women to apply for senior positions, are to be intensified. UN ثم إن التدابير الرامية إلى تشجيع مزيد من القاضيات على الاهتمام بالمسائل القيادية، وبالتالي تشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات للوظائف الأعلى، تدابير يتعين تكثيفها.
    504. The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation tries to maintain, where possible, a 30 per cent quota of women working within the Ministry and encourages women to apply for vacant positions, but these are ultimately determined on the basis of merit and a transparent application process. UN 504- وتجتهد وزارة الشؤون الخارجية والتعاون للحفاظ، حيثما كان ذلك ممكناً، على حصة تبلغ 30 في المائة من الوظائف فيها للنساء، كما تشجع النساء على التقدم للوظائف الشاغرة، ولكن شغل هذه الوظائف يتم في نهاية الأمر على أساس الكفاءة ووفقاً لنظام يتسم بالشفافية.
    It urged the Government to make an effort to facilitate an increase in the number of women in high-ranking posts, and recommended the adoption of proactive measures to encourage more women to apply for such posts and to implement temporary special measures where necessary. UN وحثت اللجنة الحكومة على بذل الجهود في سبيل تيسير زيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى، وأوصت باعتماد تدابير استباقية تشجع عددا أكبر من النساء على التقدم بشغل وظائف رفيعة المستوى، وتطبيق تدابير خاصة مؤقتة، حينما يلزم.
    She would like more information on what practical measures were being taken to encourage women to apply for senior positions in the civil service and the Diet, such as the recruitment practice whereby it was compulsory to submit one male and one female candidate for any given post. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدابير العملية التي يجري اتخاذها لتشجيع النساء على التقدم لشغل المناصب العليا في الخدمة المدنية وفي مجلس الدايت، مثل ممارسة التعيين التي بموجبها يكون من الإلزامي تقديم مرشح واحد من الذكور ومرشح واحد من الإناث لشغل أي منصب بعينه.
    It recommends the adoption of measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and implement effectively temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation no. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ تدابير تشجع المزيد من النساء على التقدم لشغل مناصب رفيعة وتشجع الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ بفعالية تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25 من أجل الإسراع في تحقيق المساواة في الواقع بين المرأة والرجل في جميع الميادين.
    Through encouraging women to apply for jobs advertised at the Labor Center and providing them with professional orientation, they encouraged women to participate in professional training which more men usually apply for. UN ومن خلال تشجيع النساء على التقدم للوظائف التي يُعلَن عنها في مركز العمالة وتوفير التوجيه المهني لهن، قام المجلس بتشجيع النساء على المشاركة في التدريب المهني الذي يتقدم إليه الرجال بنسبة أكبر في العادة.
    Nigeria therefore calls upon the IAEA to move expeditiously to rectify this gross anomaly by making a deliberate effort to seek out applicants for scientific and engineering positions from the developing countries, as well as encouraging women to apply for reserved positions, including the administrative cadres at the Agency's headquarters. UN لذلك، تطالب نيجيريا الوكالة الدولية بالتحرك السريع لتصحيح هذا الخلل الفاضح من خلال بذل جهد مدروس للبحث عن متقدمين للمناصب العلمية والهندسية من البلدان النامية، وكذلك تشجيع النساء على التقدم للمناصب المخصصة، بما في ذلك الكوادر الإدارية في المقر الرئيسي للوكالة.
    99. The Scottish Government is also working to encourage more women to apply for positions on public bodies in Scotland and the numbers are improving. UN 99 - وتعمل الحكومة الاسكتلندية أيضا لتشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات لشغل مناصب في الهيئات العامة في اسكتلندا والأعداد آخذة في التحسُّن.
    Since it is primarily women who will benefit from this amendment, it is possible that it will help to persuade more women to stand in the 1999 elections. UN ونظرا ﻷن المرأة هي التي ستستفيد من هذا التعديل النظامي، بوجه خاص، فإن من المتوقع ان يساهم هذا النص لدى الاقتضاء في حفز أكبر عدد ممكن من النساء على التقدم للترشيح للانتخابات عام ١٩٩٩.
    In order to improve the sensitivity of the police and encourage women to come forward and lodge complaints, women's police stations were also being established. UN وبغية تحسين تفهّم الشرطة لﻷمور وتشجيع النساء على التقدم بشكاوى، جرى أيضا إنشاء مراكز شرطة نسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد