ويكيبيديا

    "النساء في القطاع غير الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in the informal sector
        
    • women working in the informal sector
        
    • in the informal sector and
        
    A lot of women in the informal sector worked as domestic workers vulnerable to exploitation and violence. UN وكانت الكثيرات من النساء في القطاع غير الرسمي تعملن كخادمات في المنازل معرضات للاستغلال والعنف.
    RESPONSE: - Information on women in the informal sector: - sufficient statistical information have been provided under Response item 17. UN الرد: المعلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي: ترد معلومات إحصائية كافية تحت الرد على البند 17.
    women in the informal sector 45% UN حصة النساء في القطاع غير الرسمي: 45 في المائة.
    Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. UN وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة.
    It is also concerned about women's unequal access to employment opportunities, resulting in the overrepresentation of women in the informal sector, which does not provide social protection. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم تكافؤ فرص حصول المرأة على العمل، مما أدى إلى زيادة تمثيل النساء في القطاع غير الرسمي الذي لا يوفر الحماية الاجتماعية.
    Please provide further information about the situation of women in the informal sector. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي.
    Please provide further information about the situation of women in the informal sector. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي.
    She also asked what plans the Government had to extend social security benefits to women in the informal sector. UN وطلبت أيضا معرفة الخطط التي وضعتها الحكومة لتقديم التأمينات الاجتماعية إلى النساء في القطاع غير الرسمي.
    It is also concerned about women's unequal access to employment opportunities, resulting in the overrepresentation of women in the informal sector, which does not provide social protection. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم تكافؤ فرص حصول المرأة على العمل، مما أدى إلى زيادة تمثيل النساء في القطاع غير الرسمي الذي لا يوفر الحماية الاجتماعية.
    Main Sources of Income for women in the informal sector UN مصادر الدخل الرئيسية بالنسبة إلى النساء في القطاع غير الرسمي
    women in the informal sector are under-capitalised and have low purchasing power. UN الجدير بالذكر أنّ النساء في القطاع غير الرسمي لا يملكن رأسمال كافٍ وقدرتهنّ الشرائية منخفضة.
    The table below shows that women in the informal sector are benefiting from loans provided by microfinance institutions. UN ويبين الجدول أدناه أن النساء في القطاع غير الرسمي يستفدن من القروض التي تقدمها مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    The majority of women in the informal sector are own account traders and producers or casual and subcontract workers; relatively few are employers who hire paid workers. UN ويعمل غالبية النساء في القطاع غير الرسمي لحسابهن الخاص كتاجرات ومنتجات أو كعاملات بشكل مؤقت أو بعقود من الباطن، وقليلات منهن نسبيا صاحبات عمل يقمن بتشغيل عمال بأجر.
    28.5 The Zambia Development Agency has also been undertaking a number of activities that are of benefit to women in the informal sector. UN 28-5 تقوم وكالة التنمية في زامبيا أيضاً بعدد من الأنشطة التي تستفيد منها النساء في القطاع غير الرسمي.
    13. As far as the economy is concerned, women in the informal sector are the most vulnerable to the economic crisis. UN 13- وعلى المستوى الاقتصادي، تُعد النساء في القطاع غير الرسمي الأكثر تعرضاً للآثار السلبية الناتجة عن الأزمة الاقتصادية.
    It is concerned about the concentration of women in the informal sector and in domestic work with no social security or other benefits provided under the Labour Code. UN كما تعرب عن القلق إزاء تركيز النساء في القطاع غير الرسمي وفي مجال الخدمة المنزلية دون أي ضمان اجتماعي أو استحقاقات أخرى ينص عليها قانون العمل.
    18. The report does not provide any information on women in the informal sector. UN 18 - ولا يقدم التقرير أي معلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي.
    She urged the Government to gather information on women in the informal sector, which would help to make them visible to policy planners. UN وحثت الحكومة على جمع المعلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي وهذا من شأنه أن يساعد على جعل راسمي السياسات على علم بوجودهن.
    It is concerned about the concentration of women in the informal sector and in domestic work with no social security or other benefits provided under the Labour Code. UN كما تعرب عن القلق إزاء تركيز النساء في القطاع غير الرسمي وفي مجال الخدمة المنزلية دون أي ضمان اجتماعي أو استحقاقات أخرى ينص عليها قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد