A lot of women in the informal sector worked as domestic workers vulnerable to exploitation and violence. | UN | وكانت الكثيرات من النساء في القطاع غير الرسمي تعملن كخادمات في المنازل معرضات للاستغلال والعنف. |
RESPONSE: - Information on women in the informal sector: - sufficient statistical information have been provided under Response item 17. | UN | الرد: المعلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي: ترد معلومات إحصائية كافية تحت الرد على البند 17. |
women in the informal sector 45% | UN | حصة النساء في القطاع غير الرسمي: 45 في المائة. |
Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. | UN | وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة. |
It is also concerned about women's unequal access to employment opportunities, resulting in the overrepresentation of women in the informal sector, which does not provide social protection. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء عدم تكافؤ فرص حصول المرأة على العمل، مما أدى إلى زيادة تمثيل النساء في القطاع غير الرسمي الذي لا يوفر الحماية الاجتماعية. |
Please provide further information about the situation of women in the informal sector. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي. |
Please provide further information about the situation of women in the informal sector. | UN | يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن حالة النساء في القطاع غير الرسمي. |
She also asked what plans the Government had to extend social security benefits to women in the informal sector. | UN | وطلبت أيضا معرفة الخطط التي وضعتها الحكومة لتقديم التأمينات الاجتماعية إلى النساء في القطاع غير الرسمي. |
It is also concerned about women's unequal access to employment opportunities, resulting in the overrepresentation of women in the informal sector, which does not provide social protection. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء عدم تكافؤ فرص حصول المرأة على العمل، مما أدى إلى زيادة تمثيل النساء في القطاع غير الرسمي الذي لا يوفر الحماية الاجتماعية. |
Main Sources of Income for women in the informal sector | UN | مصادر الدخل الرئيسية بالنسبة إلى النساء في القطاع غير الرسمي |
women in the informal sector are under-capitalised and have low purchasing power. | UN | الجدير بالذكر أنّ النساء في القطاع غير الرسمي لا يملكن رأسمال كافٍ وقدرتهنّ الشرائية منخفضة. |
The table below shows that women in the informal sector are benefiting from loans provided by microfinance institutions. | UN | ويبين الجدول أدناه أن النساء في القطاع غير الرسمي يستفدن من القروض التي تقدمها مؤسسات التمويل البالغ الصغر. |
The majority of women in the informal sector are own account traders and producers or casual and subcontract workers; relatively few are employers who hire paid workers. | UN | ويعمل غالبية النساء في القطاع غير الرسمي لحسابهن الخاص كتاجرات ومنتجات أو كعاملات بشكل مؤقت أو بعقود من الباطن، وقليلات منهن نسبيا صاحبات عمل يقمن بتشغيل عمال بأجر. |
28.5 The Zambia Development Agency has also been undertaking a number of activities that are of benefit to women in the informal sector. | UN | 28-5 تقوم وكالة التنمية في زامبيا أيضاً بعدد من الأنشطة التي تستفيد منها النساء في القطاع غير الرسمي. |
13. As far as the economy is concerned, women in the informal sector are the most vulnerable to the economic crisis. | UN | 13- وعلى المستوى الاقتصادي، تُعد النساء في القطاع غير الرسمي الأكثر تعرضاً للآثار السلبية الناتجة عن الأزمة الاقتصادية. |
It is concerned about the concentration of women in the informal sector and in domestic work with no social security or other benefits provided under the Labour Code. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء تركيز النساء في القطاع غير الرسمي وفي مجال الخدمة المنزلية دون أي ضمان اجتماعي أو استحقاقات أخرى ينص عليها قانون العمل. |
18. The report does not provide any information on women in the informal sector. | UN | 18 - ولا يقدم التقرير أي معلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي. |
She urged the Government to gather information on women in the informal sector, which would help to make them visible to policy planners. | UN | وحثت الحكومة على جمع المعلومات عن النساء في القطاع غير الرسمي وهذا من شأنه أن يساعد على جعل راسمي السياسات على علم بوجودهن. |
It is concerned about the concentration of women in the informal sector and in domestic work with no social security or other benefits provided under the Labour Code. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء تركيز النساء في القطاع غير الرسمي وفي مجال الخدمة المنزلية دون أي ضمان اجتماعي أو استحقاقات أخرى ينص عليها قانون العمل. |