The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. | UN | وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها. |
Consequently the proportion of women in senior positions also increased and three women currently occupy ministerial posts. | UN | وبالتالي، زادت نسبة النساء في المناصب العليا أيضاً وتشغل ثلاث نساء حالياً مناصب وزارية. |
women in high-level positions in the civil service | UN | النساء في المناصب العليا في الخدمة المدنية |
The Committee expresses further concern at the low percentage of women in high-ranking posts in the diplomatic service, the justice system and academia, where the presence of women as they move up the academic ladder has been declining and where in 2007 they held only 16.2 per cent of professorships. | UN | وتعرب اللجنة عن مزيد من القلق إزاء انخفاض نسبة النساء في المناصب العليا للسلك الدبلوماسي، والهيئة القضائية، والأوساط الأكاديمية، حيث أن وجود المرأة آخذ في التناقص كلما ارتقت في السلم الأكاديمي، وحيث لم تشغل المرأة في عام 2007 سوى نسبة 16.2 في المائة من درجة الأستاذية. |
Data from 2008 indicates progress in employing women in high-ranking positions within the IBA. | UN | وتفيد بيانات سنة 2008 أنه حدث تقدُّم في توظيف النساء في المناصب العليا داخل هيئة الإذاعة الإسرائيلية. |
The table below presents the number of women in top-level positions since 2001. | UN | ويعرض الجدول الوارد أدناه عدد النساء في المناصب العليا منذ عام 2001. |
One delegation called for the appointment of more women to senior positions within UNHCR, in the belief that this could reinforce AGDM implementation. | UN | ودعا أحد الوفود إلى تعيين مزيد من النساء في المناصب العليا في المفوضية معتقداً أن ذلك من شأنه تعزيز تنفيذ مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع. |
It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة. |
On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. | UN | ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن. |
While national law did not establish quotas for women's representation, there were more women in senior positions than there had been a few years before. | UN | وبالرغم من أن القانون الوطني لا ينص على حصص لتمثيل المرأة، فإن عدد النساء في المناصب العليا أكبر مما كان عليه قبل بضع سنوات. |
Several also engaged in activities to sensitize the media to gender issues and to increase the participation of women in senior positions in media. | UN | كما شرعت عدة كيانات في الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى توعية وسائط الإعلام بالقضايا الجنسانية وزيادة عدد النساء في المناصب العليا في هذه الوسائط. |
The Committee looked forward to receiving information in the future on the number of women in senior positions and the results of the studies on forced marriage, transsexuals and stereotypes. | UN | وقالت إن اللجنة تتطلع إلى تلقي معلومات مستقبلا عن عدد النساء في المناصب العليا وعن نتائج الدراسات المتعلقة بالزواج القسري. |
Since women were most often the ones called upon to shoulder the burden of managing family responsibilities, making adjustments which recognized that fact would contribute considerably to the United Nations ongoing efforts to increase the number of women in senior positions within the Secretariat. | UN | وحيث أن المرأة غالبا ما تكون المطالبة بتحمل عبء إدارة مسؤوليات اﻷسرة فإن إدخال تعديلات تعترف بهذه الحقيقة يسهم كثيرا في جهود اﻷمم المتحدة الجارية لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل اﻷمانة العامة. |
The Government has formulated targets for the proportion of women in senior positions. | UN | حددت الحكومة أهدافا تتعلق بنسبة النساء في المناصب العليا(). |
The Government was committed to rectifying that situation and had introduced strong affirmative action measures to increase the numbers of women in high-level positions in the corporate sector, including legislation mandating that at least 40 per cent of the members of corporate boards of directors must be women. | UN | وتلتزم الحكومة بإصلاح تلك الحالة، وقد اتخذت تدابير قوية للعمل الإيجابي من أجل زيادة عدد النساء في المناصب العليا في قطاع الشركات، بما في ذلك تشريع يلزم بأن تكون نسبة 40 في المائة على الأقل من أعضاء مجالس إدارة الشركات من النساء. |
53. CEDAW was concerned at the low percentage of women in high-ranking posts in the diplomatic service, the justice system and academia. | UN | 53- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء انخفاض نسبة النساء في المناصب العليا للسلك الدبلوماسي والهيئة القضائية والأوساط الأكاديمية. |
The Committee requests the State party to include in its next periodic report detailed information on the measures taken to reduce wage differentials between men and women and to increase the number of women in high-ranking positions. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للحدّ من تباين الأجر بين الرجل والمرأة وزيادة عدد النساء في المناصب العليا. |
44. In cooperation with the relevant partners, the Government carried out activities aimed at increasing the number of women in top-level positions and in decision-making in business and their empowerment in science and research. | UN | 44- وبالتعاون مع الشركاء المعنيين، قامت الحكومة بأنشطة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب العليا وفي هيئات اتخاذ القرارات في مجال الأعمال، وكذلك تمكين المرأة في مجالات العلوم والبحوث. |
First, the Secretary-General will continue his policy of appointing more women to senior positions by ensuring that women are appointed as chief mediators in United Nations-led peace processes. | UN | فأولا، سيواصل الأمين العام تطبيق سياسته القائمة على تعيين مزيد من النساء في المناصب العليا بضمان تعيين النساء في مناصب كبار الوسطاء في عمليات السلام التي تقودها الأمم المتحدة. |
293. The Committee urges the Government to adopt temporary special measures within the meaning of article 4, paragraph 1 of the Convention to increase the number of women at the higher echelons of Government. | UN | ٢٩٣ - وتحث اللجنة الحكومة على اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة، في حدود معنى الفقـــرة ١ مـــن المادة ٤ من الاتفاقية، لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة. |
She would also like to know what concrete measures had been introduced to encourage privatesector enterprises to recruit women to senior posts. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي التدابير الملموسة التي يجري اتخاذها لتشجيع منشآت القطاع الخاص على تعيين النساء في المناصب العليا. |
In particular, she stressed that the Board members should recognize that the Secretary-General has been supportive of the recommendations laid down both by the Economic and Social Council and the General Assembly, which specified targets for appointing women at senior levels of the United Nations system. | UN | وأكدت بوجه خاص على أنه ينبغي ﻷعضاء المجلس أن يسلموا بأن اﻷمين العام أيد التوصيات التي وضعها كلا من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة وحددا فيها أهدافا لتعيين النساء في المناصب العليا بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Predominantly, policy formulation is initiated at high government levels, where there are few women in high positions. | UN | 7-8-2- وبصورة غالبة تبدأ صياغة السياسات عند المستويات الأعلى من الحكم حيث لا يوجد سوى قلة من النساء في المناصب العليا. |
Target figures for increasing the proportion of women in more senior jobs | UN | الأرقام المستهدفة لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا |
6. Encourages the Secretary-General, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations, to appoint more women at the D-1 level and above so as to reduce the gender gap and to reach the mandated General Assembly target of 25 per cent women in senior decision-making-level positions as soon as possible; | UN | ٦ - تشجع اﻷمين العام على تعيين مزيد من النساء في الرتبة مد - ١ وما فوقها بما يتفق مع المادة ١٠١ من الميثاق لتضييق الفجوة بين الجنسين وللوصول في أسرع وقت ممكن إلى الهدف الذي أذنت به الجمعية العامة والمتمثل في بلوغ نسبة ٢٥ في المائة من النساء في المناصب العليا على مستوى اتخاذ القرارات؛ |
In the spring of 2006, an excellent opportunity presented itself to increase the progression of women into top positions within the Flemish administration. | UN | وفي ربيع عام 2006، سنحت فرصة ممتازة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل الإدارة الفلمندية. |