ويكيبيديا

    "النساء في المناطق الحضرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in urban areas
        
    • urban women
        
    • women's urban
        
    • women in the urban areas
        
    • women from urban areas
        
    • women from the urban areas
        
    Their lives are not distinctly different from those of women in urban areas. UN وحياتهن لا تختلف اختلافا مميزا عن حياة النساء في المناطق الحضرية.
    Their lives are not distinctly different from those of women in urban areas. UN ولا يوجد اختلاف بارز بين حياتهن وحياة النساء في المناطق الحضرية.
    168. Women in rural areas, especially those in remote areas, experience difficulties not seen by women in urban areas. UN 168- وتواجه المرأة في المناطق الريفية، لا سيما في المناطق النائية، صعوبات لا تمر بها النساء في المناطق الحضرية.
    A comparison of women in rural and in urban areas shows a higher percentage (8.7%) of rural women living in extreme poverty, compared to urban women in such status (5.4%). UN وبالمقارنة مع النساء في المناطق الحضرية نجد أن نسبة الفقيرات المعدمات في الريف أعلى منها في الحضر، حيث تبلغ 8.7 في المائة في الريف و5.4 في المائة في الحضر.
    :: Providing training for decision makers and urban planners on women's urban safety and on violence against women. UN :: توفير التدريب لصانعي القرار ومخططي المناطق الحضرية على سلامة النساء في المناطق الحضرية وبشأن العنف الذي يُمارس ضدهن.
    However, many women in the urban areas have yet to see concrete results from these programmes. UN بيد أن الكثير من النساء في المناطق الحضرية لم يرين بعد نتائج ملموسة من هذه البرامج.
    A more flexible attitude had been expressed by Taliban representatives with regard to the access of girls to education and a recent edict had granted exemption to needy widows from the restriction against the employment of women in urban areas. UN وأبدى الطالبان موقفاً أكثر مرونة فيما يتعلق بإتاحة فرص التعليم للبنات، كما صدر مؤخراً مرسوم بإعفاء الأرامل المعوزات من القيود المفروضة على توظيف النساء في المناطق الحضرية.
    In 1998, women in urban areas received an average of 881,077 sucres, while men received 1,337,489 sucres, or 65.9% more. UN ففي عام 1998، تقاضت النساء في المناطق الحضرية ما متوسطة 077 881 سوكرات، بينما تقاضى الرجال 489 337 1 سوكرات، أي بزيادة قدرها 65.9 في المائة عن النساء.
    387. In 1993, the unemployment rate for women in urban areas was 8.2 per cent. UN ٧٨٣ - في عام ٣٩٩١ كانت نسبة البطالة بين النساء في المناطق الحضرية ٢ر٨ في المائة.
    Sixty per cent of women in urban areas use modern techniques, whereas only 38 per cent of women in rural areas does so. UN وستون في المائة من النساء في المناطق الحضرية يستعلمن التقنيات الحديثة في حين لا ينقل ذلك في المناطق الريفية سوى ٨٣ في المائة من النساء.
    In addition the HIES data in 2003 showed that many women in urban areas were engaged in activities without cash. UN وبالاضافة إلى ذلك تظهر بيانات الدراسة الاستقصائية المتعلقة بدخل الأسرة المعيشية في عام 2003 أن الكثير من النساء في المناطق الحضرية يعملن في أنشطة دون مقابل نقدي.
    In Yemen, 80 per cent of women in urban areas have access to primary health care compared to 25 per cent of rural women. UN وفي اليمن، تحصل نسبة ثمانين في المائة من النساء في المناطق الحضرية على الرعاية الصحية الأساسية مقابل خمس وعشرين في المائة من النساء في المناطق الريفية.
    In more than 90 per cent of the households in urban areas, women cooked, purchased food, washed clothes and cleaned the house while between 60-80 per cent of women in urban areas took care of the sick and the children. UN وفي أكثر من 90 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية، تقوم المرأة بالطبخ وشراء الأغذية وغسل الثياب وتنظيف البيت بينما يقوم 60 - 80 في المائة من النساء في المناطق الحضرية برعاية المرضى والأطفال.
    People aged between 15 and 24 were the worst affected, both in the country and in towns, and unemployment was higher among women in urban areas and higher among men in rural areas. UN وكانت فئة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً هي أشد الفئات تأثراً بالبطالة، في الريف والمدن على حد سواء، وكانت نسبة البطالة أعلى بين النساء في المناطق الحضرية وأعلى بين الرجال في المناطق الريفية.
    In most of the country, women suffered deprivation due to widespread poverty, low literacy levels, limited opportunities to participate in public life, limited availability of health care facilities and restrictions on the employment of women in urban areas. UN وفي معظم البلد، تعاني النساء من الحرمان نظرا لانتشار الفقر، وانخفاض مستويات القراءة والكتابة، والفرص المحدودة المشاركة في الحياة العامة، والتوافر المحدود لمرافق الرعاية الصحية، والقيود على عمل النساء في المناطق الحضرية.
    Women in rural areas have a higher fertility rate (5.8) than that of women in urban areas (3.5). UN وتتميز النساء في المناطق الريفية بمعدل خصوبة (5.8) أعلى من معدل خصوبة النساء في المناطق الحضرية (3.5).
    Because legal education and information is limited, urban women seek abortions by private midwives who have received no formal training. UN ونظراً لأن الثقافة القانونية والمعلومات محدودة، فإن النساء في المناطق الحضرية يسعين للحصول على الإجهاض على أيدي قابلات خاصات لم يتلقين أي تدريب رسمي.
    The risk of HIV infection among rural women and men is almost identical, while urban women are more than three times as likely as urban men to be infected. UN والتعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال في المناطق الريفية متماثل تقريباً، في حين أن تعرض النساء في المناطق الحضرية لخطر الإصابة يزيد على ثلاثة أمثال تعرض الرجال في المناطق الحضرية لهذا الخطر.
    According to the 2006/ 2007 DHS, a third of rural women deliver children at home while one tenth of urban women do so. UN ووفقاً لما ورد في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية للفترة 2006/2007، تضع ثلث النساء الريفيات مواليدهن في المنزل بينما عشر النساء في المناطق الحضرية تفعلن ذلك.
    :: Supporting practitioners and researchers in the area of women's urban safety to develop ethical standards for work related to women's urban safety, including conflictsensitive and " do no harm " approaches. UN :: تقديم الدعم إلى الممارسين والباحثين في مجال سلامة النساء في المناطق الحضرية لوضع معايير أخلاقية للعمل المتصل بأعمال سلامة النساء في المناطق الحضرية، بما في ذلك النُهُج المراعية لظروف النزاع ونهج " لا ضرر ولا ضرار " .
    The literacy rates for women in the rural areas of many countries are much lower than for women in the urban areas of those countries. UN ومعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء في المناطق الريفية في الكثير من البلدان هي أقل بكثير مما هي عليه لدى النساء في المناطق الحضرية في تلك البلدان.
    As a result of violence of their husband, 13.6% of women from urban areas and merely 2.3% of women from rural settlements seek help from the police. UN وتلتمس 13.6 في المائة من النساء في المناطق الحضرية و2.3 في المائة فحسب من النساء في المستوطنات الريفية العون من الشرطة من جراء العنف الذي يقترفه أزواجهن.
    The rural areas presented a higher rate of 5.5 percent compared to 3.3 percent of women from the urban areas getting married before 15 years. UN وهذا المعدل أعلى في المناطق الريفية حيث يصل إلى 5.5 في المائة مقارنة بـ 3.3 في المائة من النساء في المناطق الحضرية اللآتي يقدمن على الزواج قبل بلوغ 15 سنة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد