ويكيبيديا

    "النساء في سن الإنجاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women of reproductive age
        
    • women of childbearing age
        
    • women of child-bearing age
        
    • women in reproductive age
        
    • women of fertile age
        
    • women in the reproductive age
        
    • women in their childbearing years
        
    The number of women of reproductive age will rise dramatically by 2050, and we will have the largest ever generation of reproductive age. UN وسيزداد عدد النساء في سن الإنجاب بصورة كبيرة بحلول عام 2050، وسيكون لدينا أكبر جيل على الإطلاق في سن الإنجاب.
    Contraceptive prevalence is particularly low in sub-Saharan Africa, with only 22 per cent of women of reproductive age who are married or in union using contraception. UN فذلك المعدل منخفض جدا في أفريقيا جنوب الصحراء، ولا يتجاوز 22 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب من المتزوجات أو ذات عشير.
    What is less well known is that HIV is one of the leading causes of death among women of reproductive age worldwide. UN وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%. UN وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة.
    Percentage of women of childbearing age using contraception or whose partner is using contraception UN نسبة النساء في سن الإنجاب اللاتي يستخدمن هن أو شريكهن وسائل منع الحمل
    women of child-bearing age and those who are pregnant in relation to neurodevelopmental impacts on the fetus. UN النساء في سن الإنجاب والحوامل في ما يتعلق بالآثار على النمو العصبي للجنين.
    Also, the percentage of need satisfied is lower among adolescents than among all women of reproductive age. UN كما أن النسبة المئوية للاحتياجات الملباة أقل بين المراهقات منها بين جميع النساء في سن الإنجاب.
    According to the data, 98.7 per cent of women of reproductive age had undergone gynaecological examination in 2005. UN ووفقاً للبيانات، فإن نسبة 98.7 في المائة من النساء في سن الإنجاب قد أُجريت لهم فحوصات طبية لأمراض النساء في سنة 2005.
    In many developing countries, complications of pregnancy and childbirth are the leading causes of death among women of reproductive age. UN وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    Nevertheless, primary health care is particularly aimed at women of reproductive age and infants/children. UN لكن الرعاية الصحية الأساسية تركز بالخصوص على النساء في سن الإنجاب وعلى الرضع والأطفال.
    A screening conducted in many places of Nepal suggests that about 10 per cent of women of reproductive age have this problem. UN وأجري فحص في أماكن عدة من نيبال يشير إلى أن حوالي 10 في المائة من النساء في سن الإنجاب يعانين من هذه المشكلة.
    HIV is also a leading cause of death among women of reproductive age globally. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً السبب الرئيسي لوفاة النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    The numbers of women of reproductive age per obstetrician fell from 966 in 1993 to 666 in 2008. UN وانخفض عدد النساء في سن الإنجاب مقابل كل اختصاصي توليد من 966 امرأة في عام 1993 إلى 666 في عام 2008.
    At the same time, the number of women of reproductive age has grown substantially, as has the percentage of those who want to prevent or delay pregnancy. UN وفي الوقت نفسه، زاد عدد النساء في سن الإنجاب زيادة كبيرة، وأيضا النسبة المئوية للراغبات في منع أو تأخير الحمل.
    About 60.2 per cent of women of childbearing age use contraceptives. UN ونتيجة لذلك، بلغ معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل حوالي 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب.
    Over one quarter of children under five and a third of women of childbearing age were anaemic. UN وكان أكثر من ربع الأطفال دون سن الخامسة وثلث النساء في سن الإنجاب يعانون من فقر الدم.
    Roughly 47 per cent of the 15,000 new infections each day are in women of childbearing age. UN وتقع نسبة 47 في المائة تقريبا من الإصابات الجديدة البالغة 000 15 كل يوم بين النساء في سن الإنجاب.
    In 1999, 34.6 per cent of women of childbearing age were using various types of contraceptives. UN وفي عام 1999، كانت نسبة 34.6 في المائة من النساء في سن الإنجاب تستخدم أنواعاً مختلفة من وسائل منع الحمل.
    · Project on " Protecting the health of women of childbearing age and children under 5 " UN مشروع بشأن " حماية صحة النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر "
    Contraceptives are used by 38 per cent of women of child-bearing age in the Kyrgyz Republic. UN وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان.
    The mortality rate of women in reproductive age dropped from 129.9 in 2000 to 102 per 100,000 women in 2008. UN وفي عام 2000 انخفض معدل وفيات النساء في سن الإنجاب من 129.9 ليصل إلى 102 لكل 000 100 امرأة في عام 2008.
    Only a bit less than 9% of women of fertile age visit gynaecologist with the purpose to consult her/him on family planning. UN ولا يقوم إلا أقل قليلا من 9 في المائة من النساء في سن الإنجاب بزيارة أخصائي أمراض النساء بغرض استشارته/استشارتها فيما يتعلق بتنظيم الأسرة.
    What is in common for women in the reproductive age is the decrease in fertility rate due to frequent intentional abortions, usually the only way of family planning. UN ومن الأمور التي تجمع بين النساء في سن الإنجاب هو الانخفاض في معدل الخصوبة بسبب حالات الإجهاض العمدي المتكرر، وهو عادة الطريق الوحيد لتنظيم الأسرة.
    In 2004, CRC shared the State's serious concern at the still exceedingly high prevalence rate of HIV/AIDS, especially among women in their childbearing years. UN وفي عام 2004، شاركت اللجنة الدولة الطرف قلقها البالغ بشأن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتفع للغاية، لا سيما بين النساء في سن الإنجاب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد