The number of women of reproductive age will rise dramatically by 2050, and we will have the largest ever generation of reproductive age. | UN | وسيزداد عدد النساء في سن الإنجاب بصورة كبيرة بحلول عام 2050، وسيكون لدينا أكبر جيل على الإطلاق في سن الإنجاب. |
Contraceptive prevalence is particularly low in sub-Saharan Africa, with only 22 per cent of women of reproductive age who are married or in union using contraception. | UN | فذلك المعدل منخفض جدا في أفريقيا جنوب الصحراء، ولا يتجاوز 22 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب من المتزوجات أو ذات عشير. |
What is less well known is that HIV is one of the leading causes of death among women of reproductive age worldwide. | UN | وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي. |
The proportion of women of childbearing age who are pregnant is 10.5%. | UN | وتصل نسبة النساء في سن الإنجاب والحوامل إلى 10.5 في المائة. |
Percentage of women of childbearing age using contraception or whose partner is using contraception | UN | نسبة النساء في سن الإنجاب اللاتي يستخدمن هن أو شريكهن وسائل منع الحمل |
women of child-bearing age and those who are pregnant in relation to neurodevelopmental impacts on the fetus. | UN | النساء في سن الإنجاب والحوامل في ما يتعلق بالآثار على النمو العصبي للجنين. |
Also, the percentage of need satisfied is lower among adolescents than among all women of reproductive age. | UN | كما أن النسبة المئوية للاحتياجات الملباة أقل بين المراهقات منها بين جميع النساء في سن الإنجاب. |
According to the data, 98.7 per cent of women of reproductive age had undergone gynaecological examination in 2005. | UN | ووفقاً للبيانات، فإن نسبة 98.7 في المائة من النساء في سن الإنجاب قد أُجريت لهم فحوصات طبية لأمراض النساء في سنة 2005. |
In many developing countries, complications of pregnancy and childbirth are the leading causes of death among women of reproductive age. | UN | وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب. |
Nevertheless, primary health care is particularly aimed at women of reproductive age and infants/children. | UN | لكن الرعاية الصحية الأساسية تركز بالخصوص على النساء في سن الإنجاب وعلى الرضع والأطفال. |
A screening conducted in many places of Nepal suggests that about 10 per cent of women of reproductive age have this problem. | UN | وأجري فحص في أماكن عدة من نيبال يشير إلى أن حوالي 10 في المائة من النساء في سن الإنجاب يعانين من هذه المشكلة. |
HIV is also a leading cause of death among women of reproductive age globally. | UN | ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أيضاً السبب الرئيسي لوفاة النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي. |
The numbers of women of reproductive age per obstetrician fell from 966 in 1993 to 666 in 2008. | UN | وانخفض عدد النساء في سن الإنجاب مقابل كل اختصاصي توليد من 966 امرأة في عام 1993 إلى 666 في عام 2008. |
At the same time, the number of women of reproductive age has grown substantially, as has the percentage of those who want to prevent or delay pregnancy. | UN | وفي الوقت نفسه، زاد عدد النساء في سن الإنجاب زيادة كبيرة، وأيضا النسبة المئوية للراغبات في منع أو تأخير الحمل. |
About 60.2 per cent of women of childbearing age use contraceptives. | UN | ونتيجة لذلك، بلغ معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل حوالي 60.2 في المائة لدى النساء في سن الإنجاب. |
Over one quarter of children under five and a third of women of childbearing age were anaemic. | UN | وكان أكثر من ربع الأطفال دون سن الخامسة وثلث النساء في سن الإنجاب يعانون من فقر الدم. |
Roughly 47 per cent of the 15,000 new infections each day are in women of childbearing age. | UN | وتقع نسبة 47 في المائة تقريبا من الإصابات الجديدة البالغة 000 15 كل يوم بين النساء في سن الإنجاب. |
In 1999, 34.6 per cent of women of childbearing age were using various types of contraceptives. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة 34.6 في المائة من النساء في سن الإنجاب تستخدم أنواعاً مختلفة من وسائل منع الحمل. |
· Project on " Protecting the health of women of childbearing age and children under 5 " | UN | مشروع بشأن " حماية صحة النساء في سن الإنجاب والأطفال دون الخامسة من العمر " |
Contraceptives are used by 38 per cent of women of child-bearing age in the Kyrgyz Republic. | UN | وتستخدم وسائل منع الحمل من قبل 38 في المائة من النساء في سن الإنجاب في جمهورية قيرغيزستان. |
The mortality rate of women in reproductive age dropped from 129.9 in 2000 to 102 per 100,000 women in 2008. | UN | وفي عام 2000 انخفض معدل وفيات النساء في سن الإنجاب من 129.9 ليصل إلى 102 لكل 000 100 امرأة في عام 2008. |
Only a bit less than 9% of women of fertile age visit gynaecologist with the purpose to consult her/him on family planning. | UN | ولا يقوم إلا أقل قليلا من 9 في المائة من النساء في سن الإنجاب بزيارة أخصائي أمراض النساء بغرض استشارته/استشارتها فيما يتعلق بتنظيم الأسرة. |
What is in common for women in the reproductive age is the decrease in fertility rate due to frequent intentional abortions, usually the only way of family planning. | UN | ومن الأمور التي تجمع بين النساء في سن الإنجاب هو الانخفاض في معدل الخصوبة بسبب حالات الإجهاض العمدي المتكرر، وهو عادة الطريق الوحيد لتنظيم الأسرة. |
In 2004, CRC shared the State's serious concern at the still exceedingly high prevalence rate of HIV/AIDS, especially among women in their childbearing years. | UN | وفي عام 2004، شاركت اللجنة الدولة الطرف قلقها البالغ بشأن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المرتفع للغاية، لا سيما بين النساء في سن الإنجاب(). |