ويكيبيديا

    "النساء في سوق العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in the labour market
        
    • women into the labour market
        
    • women into the labour force
        
    • women's labour
        
    • women entering the labour market
        
    The long search for work is one aspect of the vulnerability of women in the labour market. UN إن البحث الطويل عن فرص العمل هو جانب واحد من ضعف النساء في سوق العمل.
    This is largely due to increased participation by women in the labour market. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى زيادة اشتراك النساء في سوق العمل.
    This is largely due to increased participation by women in the labour market. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى زيادة اشتراك النساء في سوق العمل.
    This is largely due to increasing participation by women in the labour market. UN ويعزى هذا إلى حد كبير إلى زيادة اشتراك النساء في سوق العمل.
    women in the labour market are usually concentrated in the fields of health care, social welfare, education and culture. UN وعادة ما تتركز النساء في سوق العمل في مجالات الرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي والتعليم والثقافة.
    women in the labour market are usually concentrated in the fields of health care, social welfare, education and culture. UN وعادة ما تتركز النساء في سوق العمل في مجالات الرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي والتعليم والثقافة.
    Recent years had seen an increase in the number of women in the labour market. UN وأضافت أنه حدثت في السنوات الأخيرة زيادة في عدد النساء في سوق العمل.
    More detailed information regarding the position of women in the labour market is given in annex 10, part 1. UN وترد في المرفق 10، الجزء 1 معلومات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بوضع النساء في سوق العمل.
    However, the distribution of domestic responsibilities still appear to present the greatest challenge to the integration of women in the labour market. UN ولكن لا يزال توزيع المسؤوليات العائلية يُمثّل على ما يبدو أكبر عقبة أمام إدماج النساء في سوق العمل.
    In 1985, the number of women in the labour market was hardly more than 4 million. UN ففي عام 1985، لم يتجاوز عدد النساء في سوق العمل 4 ملايين أو كاد.
    Furthermore, it encouraged the Government of the Netherlands to take further measures to combat disadvantages experienced by women in the labour market. UN وحثت أيضاً حكومة هولندا على اتخاذ المزيد من التدابير من أجل التصدي للعقبات التي تواجهها النساء في سوق العمل.
    Under the Ministry of Labour & Social Security guidelines, employers are not allowed to discriminate against women in the labour market. UN ولا تسمح المبادئ التوجيهية لوزارة العمل والضمان الاجتماعي لأصحاب العمل بالتمييز ضد النساء في سوق العمل.
    Slovenia further specified the position of women in the labour market, whereby the wage gap is among the lowest in Europe, i.e. approximately 2.5 per cent in 2012. UN وتحدث وفد سلوفينيا كذلك عن وضع النساء في سوق العمل حيث فارق الأجر هو من بين الأدنى في أوروبا، وتحديدا بنسبة 2.5 في المائة تقريبا في عام 2012.
    28. Thailand commended Maltese efforts to eliminate discrimination and promote equal opportunities, especially the participation of women in the labour market. UN 28- وأثنت تايلند على الجهود التي بذلتها مالطة للقضاء على التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص، خاصة مشاركة النساء في سوق العمل.
    It notes with concern that the participation of women in the labour market remains low and that only a few steps have been taken to entitle women to reconcile work and family life. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن مشاركة النساء في سوق العمل لا تزال متدنية وأنه تم القيام بخطوات قليلة فقط من أجل تمكين النساء من التوفيق بين حياتهن المهنية وحياتهن الأسرية.
    It also would wish measures to be taken regarding the low participation of women in public life, pay gap between men and women, underrepresentation of women in the labour market and their concentration in part-time work. UN وهي تودّ أيضاً أن تتخذ هولندا تدابير من أجل التصدي لتدني مشاركة النساء في الحياة العامة، والفوارق في الأجور بين النساء والرجال، وضعف تمثيل النساء في سوق العمل وتركّز نشاطهن المهني في العمل بعض الوقت.
    59. The proportion of women in the labour market stood at 46.2 per cent in the last quarter of 2010, up from 42.3 per cent in 2009. UN 59- بلغت نسبة النساء في سوق العمل 46.2 في المائة في الربع الأخير من عام ٢٠١٠، بعد أن كانت 42.3 في المائة في عام ٢٠٠٩.
    However, it notes with concern that despite the increased participation of women in the labour market, the achievement of equality between men and women in the field of employment remains a challenge in the State party. UN ولكنها تلاحظ بقلق أن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة ما زال يطرح تحدياً في الدولة الطرف رغم تزايد مشاركة النساء في سوق العمل.
    Special attention will be given to female-headed households to further the reintegration of these women into the labour market. UN وستولى عناية خاصة لﻷسر المعيشية التي ترأسها نساء، لتشجيع إعادة إدماج هؤلاء النساء في سوق العمل.
    435. The entry of women into the labour force rose significantly between the late 1990s and 2006, when it peaked at a net female participation rate of 40.7 per cent. UN 435- وقد زاد دخول النساء في سوق العمل زيادة كبيرة فيما بين أواخر التسعينيات من القرن العشرين وعام 2006 حين بلغ ذروته مسجلاً معدلاً صافياً لمشاركة الإناث() بلغ 40.7 في المائة.
    Young women tend to have greater participation rates and lower unemployment rates than young men, reflecting overall improvements in women's labour market position in most developed economies. UN وتميل معدلات اشتراك الشابات إلى أن تكون أعلى ومعدلات بطالتهن الى أن تكون أقل عنها بالنسبة للشبان، مما يعكس تحسنا شاملا في وضع النساء في سوق العمل في معظم الاقتصادات المتقدمة النمو.
    The increasing supply of jobs for women has been a constant trend in recent years. The number of women entering the labour market is also increasing. UN العرض المتزايد لعمل المرأة: يمثل اتجاها دائما خلال السنوات اﻷخيرة، بل يوجد ارتفاع في عدد النساء في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد