ويكيبيديا

    "النساء لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women do not
        
    • women don't
        
    • women did not
        
    • women are not
        
    • women were not
        
    • women was
        
    • women not
        
    • women does not
        
    • women never
        
    • women failed
        
    • of women are
        
    • women no
        
    • women aren't
        
    • women didn't
        
    • women wouldn't
        
    However, as in most countries, the majority of abused women do not file complaints with the police. UN على أن غالبية النساء لا يقدمن شكاوى إلى الشرطة، كما يحدث ذلك في معظم البلدان.
    They are eligible to be candidates on the same terms as men, but women do not fully utilise or exercise these rights. UN ولهن الحق والأهلية وترشيح أنفسهن بنفس الشروط التي تنطبق على الرجال لكن النساء لا يستخدمن ولا يمارسن حقوقهن بصورة تامة.
    women don't respect that. You know what they respect? Open Subtitles النساء لا يحترمن هذا, وانتي تعرفين ماذا يحترمن؟
    Oh, come on. women don't shoot themselves in the face. Open Subtitles بربك, النساء لا تُطلق النار على أنفسهم فى الرأس
    The Commission also pointed out that violence against women did not differ substantially in relation to race or ethnicity. UN كما أشارت اللجنة إلى أن العنف ضد النساء لا تختلف طبيعته كثيراً باختلاف العرق أو اﻷصل اﻹثني.
    Increasing numbers of women are not receiving the necessary care to ensure the safe delivery of their children. UN وتوجد أعداد متزايدة من النساء لا يحصلن على الرعاية اللازمة لكفالة ولادة مأمونة لأولادهن.
    While women were not explicitly influenced in their choice of studies, they tended to prefer the liberal arts and humanities. UN وبيد أن النساء لا يتأثرن صراحة في اختيار دراساتهن فإنهن يفضلن الدراسات الأدبية والإنسانية.
    women do not want cheesy lines and sleazy innuendo. Open Subtitles النساء لا تريد الحوارات الرخيصة والتلميحات الغير أخلاقية
    The statistics indicate that 54 per cent of women do not use existing clinical facilities, preferring traditional medical care. UN وتشير الإحصاءات إلى أن 54 في المائة من النساء لا يستخدمن التسهيلات الطبية القائمة ويفضلن الرعاية الطبية التقليدية.
    The Beijing Platform for Action recognizes that women do not need to enter the workforce to have value in the community. UN يدرك منهاج عمل بيجين أن النساء لا تحتاج للانخراط في قوة العمل لتثبت قيمتها في المجتمع.
    Most women do not view motherhood as an odious stereotype. UN إن معظم النساء لا يرين أن الأمومة سلوك نمطي قبيح.
    I'm surprised most women don't just tear your clothes off. Open Subtitles إنني مندهشة بأن معظم النساء لا يمزقن ملابسك وحسب
    These women don't give you a moment's peace, do they? Open Subtitles هؤلاء النساء لا يعطونك لحظة سلام أليس كذلك ؟
    Come on, look, women don't like that mushy stuff. Open Subtitles بربّك, النساء لا تحبّ الأمور العاطفيّة المبالغ فيها
    And I can tell you, women don't mean anything by anything. Open Subtitles وأؤكد لك ، النساء لا يقصدون شيء بأي من أقوالهن
    Some studies had also indicated that most women did not favour using birth control drugs. UN وأشارت أيضا بعض الدراسات إلى أن معظم النساء لا يؤيدن استعمال عقاقير تحديد النسل.
    women did not admit that they had had an abortion for fear of prosecution, so there was no way to determine the frequency of the procedure. UN وبما أن النساء لا يعترفن بالإجهاض خوفاً من المقاضاة، لذلك لا توجد طريقة لتحديد تواتر حدوث هذا الإجراء.
    It is also important to note that women are not a homogeneous group. UN ومن الأهمية بمكان كذلك ملاحظة أن النساء لا يشكلن فئة متجانسة.
    However, many women are not aware of their right to have such subsequent unions annulled where consultation was not sought. UN بيد أن الكثير من النساء لا يعلمن أن من حقهن إلغاء مثل هذا الارتباط اللاحق إذا ما تم دون أخذ رأيهن فيه.
    The Committee had trouble accepting the argument that women were not in favour of gender equality. UN ويصعب على اللجنة قبول الحجة التي مفادها أن النساء لا يحبذن المساواة بين الجنسين.
    Many women were not supported by men, and measures must be taken to ensure that discrimination against women was prevented. UN والكثير من النساء لا يعولهن الرجال ويجب اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة منع التمييز ضد المرأة.
    The problem of under-representation of women in research is, as shown above, primarily due to the women not applying for the vacant posts. UN ومشكلة نقص تمثيل المرأة في مجال البحث هي، كما ورد أعلاه، ترجع أساسا إلى أن النساء لا يتقدمن لشغل الوظائف الشاغرة.
    However, the presence of women does not guarantee attention to gender issues. UN غير أن حضور النساء لا يضمن إيلاء الاهتمام للمسائل المتعلقة بهن.
    But then I suppose women never really care to face the truth when their hearts are involved, do they? Open Subtitles ولكن أعتقد أن النساء لا تكترث بمعرفة الحقيقة عندما يكون قلبها مُتورطاً في الحب، أليس كذلك؟
    Police statistics were unreliable since many women failed to report abuse, possibly because of a lack of awareness of their rights. UN ثم أوضحت أن إحصاءات الشرطة غير موثوقة نظرا لأن العديد من النساء لا يبلغن عن حالات إساءة معاملتهن وأن ذلك ربما يعزى إلى عدم وعيهن بحقوقهن.
    I mean, not all women. No, not all women. Open Subtitles اعنى ليس كل النساء لا ليس كل النساء
    I mean, what kind of neanderthal wants to get up in court and say that women aren't worth as much as men? Open Subtitles أقصد , أي نوع من انسان بدائي يريد أن يذهب إلى المحكمة ويقول بأن النساء لا تستحق بقدر الرجال ؟
    I knew exactly what those women didn't like about me because they told me. Open Subtitles كنت أعرف بالضبط ما هي تلك النساء لا يحبون عني لأنهم قالوا لي.
    And you know, a lot of women wouldn't think to do The Captain Open Subtitles والكثير من النساء لا يعتقدن ان عليهن القيام بدور القائد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد