ويكيبيديا

    "النساء من ذوات الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women with disabilities
        
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    The Committee regrets the lack of information on the situation of women with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات عن حالة النساء من ذوات الإعاقة.
    Under its legislation, all women with disabilities enjoyed equal rights on an equal basis. UN وبموجب تشريعات البوسنة والهرسك، تتمتع جميع النساء من ذوات الإعاقة بحقوق متساوية على قدم المساواة.
    Access to health for women with disabilities is not an issue - although the Health Department cannot provide assistive devices for them at home. UN ولا يمثل وصول النساء من ذوات الإعاقة إلى المرافق الصحية أي مشكلة وإن كانت إدارة الصحة لا تستطيع توفير الأجهزة التعويضية لهن في المنازل.
    Violence against women with disabilities occurred in the home and the community and in many cases was condoned or perpetrated by the State. UN ويحدث العنف ضد النساء من ذوات الإعاقة في المنزل أو في المجتمع المحلي ويتم التغاضي عنه في كثير من الحالات أو ترتكبه الدولة.
    Many States lacked a specific policy on disability, while those with existing regulations and programmes did not specifically address the rights of women with disabilities. UN فكثير من الدول يفتقر إلى سياسة محددة بشأن الإعاقة، بينما تلك التي توجد بها أنظمة وبرامج من هذا القبيل لم تتناول بالتحديد حقوق النساء من ذوات الإعاقة.
    She had recommended that appropriate training materials for all sectors be developed in collaboration with women with disabilities in order to enhance their skills as well as the relevance of the materials. UN وقد أوصت المقررة الخاصة بوضع مواد تدريبية مناسبة لجميع القطاعات بالتعاون مع النساء من ذوات الإعاقة من أجل تعزيز مهاراتهن ولكي تكون المواد وثيقة الصلة بالموضوع.
    The Guardianship Act section on'women with disabilities' is carried over into the Care of Children Act. UN 385 - وتم تحويل بند قانون الوصاية المتعلق بـ " النساء من ذوات الإعاقة " إلى حيث يُدرَج مع قانون رعاية الطفل.
    Attesting to the success of workshops of this kind, substantial numbers of women with disabilities of various kinds readily took part; some 25 participants attended from abroad and participants from disability-related entities in Qatar amounted to over 30. UN وقد تم تأكيد نجاح مثل هذه الورش بالإقبال الكبير من النساء من ذوات الإعاقة بمختلف الإعاقات للمشاركة بهذه الورشة حيث وصل عدد المشاركات من الخارج حوالي 25 مشاركة من مختلف الإعاقات، بينما وصل عدد المشاركات من قطر إلى أكثر من 30 مشاركة من الجهات المعنية بالإعاقة بالدولة.
    65. It was difficult to determine whether States' implementation of international conventions on the rights women and on the rights of persons with disabilities had improved the response to violence against women with disabilities. UN 65 - ومن الصعب تحديد ما إذا كان قد طرأ تحسُّن في الاستجابة للعنف ضد النساء من ذوات الإعاقة من حيث قيام الدول بتنفيذ الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الأشخاص من ذوي الإعاقة.
    6. The Committee welcomes the adoption of Act No. 5-13 on disabilities in the Dominican Republic, which recognizes women with disabilities as right holders. UN 6 - وترحب اللجنة بسنّ القانون رقم 5/13 بشأن الإعاقة في الجمهورية الدومينيكية، الذي يعترف بأن النساء من ذوات الإعاقة هن من أصحاب الحقوق.
    SPC/RRRT has also included women with disabilities on national consultations on violence against women. UN كما ضم الفريق الإقليمي لموارد الحقوق/منتدى جزر المحيط الهادئ النساء من ذوات الإعاقة إلى بعض المشاورات الوطنية المتعلقة بالعنف ضد النساء.
    4. Within the context of the process of negotiation of the convention, my efforts have been focused in particular on promoting the inclusion of an article on women with disabilities, having seen first hand the double and triple discrimination that women with disabilities suffer even in the most developed communities. UN 4 - تركزت جهودي في سياق عملية التفاوض على الاتفاقية بشكل خاص على الترويج لإدراج مادة حول النساء من ذوات الإعاقة، نظراً لأنني قد عايشت بنفسي ما تعانيه النساء من ذوات الإعاقة من تمييز مزدوج ومضاعف ضدهن حتى في أكثر المجتمعات تقدماً.
    79. The Special Rapporteur also stressed in her report that, although women with disabilities experienced many of the same forms of violence that all women experienced, when gender, disability and other factors intersected, the violence took on unique forms, had unique causes and resulted in unique consequences. UN 79 - وشددت المقررة الخاصة أيضا في تقريرها على أنه وإن كانت النساء من ذوات الإعاقة يتعرضن للكثير من نفس أشكال العنف التي تتعرض لها جميع النساء فإنه عندما تتداخل عوامل نوع الجنس والإعاقة والعوامل الأخرى، يتخذ العنف أشكالا فريدة، وتكون أسبابه فريدة وتترتب عليه عواقب فريدة.
    81. I share the views of the Special Rapporteur, who concluded that women with disabilities were at high risk of violence based on social stereotypes and biases that attempted to dehumanize or infantilize, exclude or isolate them and targeted them for sexual and other forms of violence. UN 81 - وأُشاطر المقررة الخاصة آراءها وقد خلصت إلى أن النساء من ذوات الإعاقة عرضة بشكل كبير لخطر العنف المستند إلى الصور النمطية والتحيزات الاجتماعية التي تحاول سلبهن صفة الإنسانية أو التعامل معهن كأطفال أو إقصائهن أو عزلهن، وتستهدفهن بالعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    63. women with disabilities were more likely to experience domestic violence than non-disabled women, suffered more severe consequences as a result and often feared reporting or leaving an abuser because of emotional, financial or physical dependence. UN 63 - والأرجح أن تعاني النساء من ذوات الإعاقة من العنف العائلي أكثر مما تعانيه النساء غير ذوات الإعاقة، كما يعانين من عواقب أشد نتيجة لعدم الإبلاغ الذي كثيرا ما يخشين القيام به أو لعدم مفارقة مرتكب الاعتداء بسبب الاعتماد عليه عاطفيا أو ماليا أو بدنيا.
    In addition, the National Council for Women had been re-established in 2012 and was working to eliminate discrimination and violence against women, combat trafficking of women and girls, promote women's political participation and economic empowerment and eradicate poverty, all with special emphasis on women with disabilities, older women, rural women and those living in female-headed households. UN وبالإضافة إلى ذلك أعيد تشكيل المجلس القومي للمرأة في عام 2012 وهو يعمل على القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة، ومكافحة الاتجار بالنساء، والفتيات وتعزيز المشاركة السياسية والتمكين الاقتصادي للمرأة إضافة إلى القضاء على الفقر. ويتم هذا كله مع تأكيد خاص على النساء من ذوات الإعاقة والنساء المسنّات والريفيات والنساء المعيلات للأسر المعيشية.
    Studies on women with disabilities in rural areas of many countries have found that more than 80 per cent of women with disabilities have no independent means of livelihood and are totally dependent on others. UN وقد وجدت الدراسات التي أجريت على النساء من ذوات الإعاقة بالمناطق الريفية في بلدان كثيرة أن أكثر من 80 في المائة من هؤلاء النساء لا يملكن وسيلة مستقلة للمعيشة بل أنهن معتمدات تماماً على الآخرين ().
    Anecdotal evidence indicates that some women with disabilities may be specific targets of gender-based violence and research suggests that the victim has a disability -- in most instances a mental disability -- in 3% of reported rape cases. UN وتشير الأدلة السردية إلى أن بعض النساء من ذوات الإعاقة قد يكن أهدافاً محددة للعنف الجنساني وتشير البحوث إلى أن الضحايا في 3 في المائة من حالات الاغتصاب المبلَّغ عنها كنَّ يعانين من إعاقة ما، وكانت الإعاقة عقلية في أغلب الحالات().
    While it was originally a stand-alone project, in its second phase (2005-2007) the strategy was modified to include women with disabilities in mainstream activities for women entrepreneurs, which were carried out as part of another ILO project. UN وفيما كان المشروع المذكور قائماً وحده في الأصل فإنه في مرحلته الثانية (2005-2007) عمد إلى تعديل الاستراتيجية المتبعة كما تضم النساء من ذوات الإعاقة في الأنشطة التي تمارسها عادة النساء من صاحبات المشاريع، وقد تم تنفيذه كجزء من مشروع آخر لمنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد