In addition, families with a large number of children and households headed by women are more vulnerable to falling into poverty. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأسر ذات العدد الكبير من الأطفال والأسر المعيشية التي ترعاها النساء هي الأكثر عرضةً للفقر. |
The areas of study least popular with women are Architecture, Civil Engineering, and Mechanical and Electrical Engineering. | UN | ومجالات الدراسة الأقل شعبية لدى النساء هي الهندسة المعمارية والهندسة المدنية والهندسة الميكانيكية والكهربائية. |
The issue of ageing women is part of the general issue of the advancement of women and cannot be dealt with in isolation. | UN | وقضية كبار السن من النساء هي جزء من القضية العامة المتعلقة بالنهوض بالمرأة ولا يمكن بحثها بمعزل عنها. |
As has already been pointed out, the proportion of women is especially low in these areas. | UN | وكما سبق أن أُشير فإن نسبة النساء هي نسبة منخفضة بشكل خاص في هذه المجالات. |
The illiteracy rate among women was far higher in rural areas than in urban ones. | UN | وقالت إن معدلات الأمية بين صفوف النساء هي أعلى بكثير في المناطق الريفية مما هي عليه في المناطق الحضرية. |
The main causes of mortality among women were non-cancerous disease, cancer, hypertension, diabetes and heart disease. | UN | والأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء هي الأمراض غير السرطانية والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكري وأمراض القلب. |
What kind of woman is she? | Open Subtitles | ايّ نوع من النساء هي ؟ |
In reality, very few women are able to apply for civil orders of this type. | UN | والواقع أن قلة قليلة من النساء هي القادرة على تقديم طلب للحصول على مثل هذه الأوامر المدنية. |
The statistics are broken down by sex. They show that complaints filed by women are outnumbered by complaints lodged by men. | UN | ويتم تقسيم الإحصاءات على أساس نوع الجنس، ويُلاحَظ أن الشكاوى المقدمة من النساء هي أقل عددا من تلك المقدمة من الرجال. |
Tuberculosis rates for women are among the highest in the world. | UN | كما أن معدلات الإصابة بمرض السل لدى النساء هي من بين أعلى المعدلات في العالم. |
The three most common causes of death among women are all diseases of the circulatory system. | UN | الأسباب الثلاثة الأكثر شيوعا للوفاة بين النساء هي أمراض جميعها ذات علاقة بالدورة الدموية. |
The sectors in which women are commonly employed are agriculture where they constitute 55 per cent of the labour force. | UN | والقطاعات التي يشيع فيها توظيف النساء هي القطاعات الزراعية، حيث يشكلن 55 في المائة من القوة العاملة. |
Among club chairpersons, the proportion of women is only almost 9%. | UN | ومن بين رؤساء الأندية، فإن نسبة النساء هي قرابة 9 في المائة فقط. |
The proportion of women is highest in the Greater Reykjavík area, where women account for 44% of representatives and men for 56%. | UN | ونسبة النساء هي الأعلى في منطقة ريكيافيك الكبرى حيث تمثل المرأة 44 في المائة والرجل 56 في المائة. |
In Qatar, the only specialized school open to women is the school of nursing. | UN | أما في قطر، فالمدرسة المتخصصة الوحيدة التي تستقبل النساء هي مدرسة التمريض. |
Friendship between women is much closer than the friendship of men, and it can be easily misinterpreted. | Open Subtitles | الصداقة بين النساء هي أقوى بكثير من الصداقة بين الرجال ويمكن أن يكون يُساء تفسيرها بسهولة |
And controlling women is as close as you can get to controlling what's gonna happen to you. | Open Subtitles | والسيطرة على النساء هي أقرب ما يمكن إلى السيطرة على ما سيحدث لك |
A difficulty faced by women was the lack of access to activities which the men ran in the market area of the prison. | UN | وثمة صعوبة تواجهها النساء هي عدم إمكانية الوصول إلى الأنشطة التي يضطلع بها الرجال في منطقة السوق في السجن. |
A key way to improve the position and status of women was to include women in decision-making and in judicial dispute settlement. | UN | 21- والطريقة الرئيسية لتحسين مكانة ووضع النساء هي مشاركتهن في اتخاذ القرارات وتسوية النزاعات القضائية. |
The only courses of study in which men outnumbered women were agronomy, engineering and communication sciences. | UN | والدراسات الوحيدة التي يقبل عليها الرجال أكثر من النساء هي: كلية الزراعة، وكلية الهندسة، وتزداد نسبة الرجال بشكل طفيف في كلية علوم الاتصال. |
Few women were involved in political parties, however, and the proportion of women in the civil service was lower than that of men. | UN | وثمة قلة من النساء هي التي تساهم في الحياة السياسية، مع هذا، كما أن نسبة النساء في مجال الخدمة المدنية تقل عن نسبة الرجال. |
- What kind of woman is she? | Open Subtitles | اي نوع من النساء هي |