More attention is therefore being given to programmes to enhance employment opportunities for women and youth in rural areas. | UN | ولهذا فقد ازداد الاهتمام بالبرامج التي تعزز فرص عمل النساء والشباب في المناطق الريفية. |
Programmes and investment initiatives to enhance the participation of women and youth in the rural economy are urgently required. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى برامج ومبادرات استثمارية لتعزيز مشاركة النساء والشباب في الاقتصاد الريفي. |
Special attention should be given to involving women and youth in training and support, in partnership with technology providers. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص لإشراك النساء والشباب في التدريب والدعم، بالشراكة مع مقدّمي التكنولوجيا. |
Many Parties emphasized the need for more involvement of women and young people in climate change outreach activities. | UN | وأكد العديد من الأطراف على الحاجة إلى تعزيز مشاركة النساء والشباب في أنشطة التوعية بتغير المناخ. |
A number of policies and programmes have been initiated by the Government, focusing on the deepening of participation by women and young people in all aspects of development. | UN | وبدأت الحكومة تنفيذ عدد من السياسات والبرامج، التي تركز على تعميق مشاركة النساء والشباب في جميع جوانب التنمية. |
Vocational training programme for internally displaced indigenous women and youth in Ogoniland Ogoni | UN | برنامج تدريب مهني للمشردين داخليا من النساء والشباب في أوغونيلاند |
The importance of regional cooperation, education, capacity-building and increased participation of women and youth in energy planning and addressing environmental issues was stressed. | UN | وجرى التأكيد على أهمية التعاون، والتثقيف، وبناء القدرات، وزيادة مشاركة النساء والشباب في تخطيط الطاقة ومعالجة المسائل البيئية على الصعيد الإقليمي. |
Members stressed that the participation of women and youth in the Sierra Leone election, both as voters and as candidates, would be critical. | UN | وأكد أعضاء اللجنة على أن مشاركة النساء والشباب في انتخابات سيراليون، كمصوتين وكمرشحين على حد سواء، بالغة الأهمية. |
It urged States hosting such meetings to include women and youth in their delegations. | UN | وحثت الدول المضيفة لهذه الاجتماعات على إدراج النساء والشباب في وفودها. |
The economic, commercial and financial embargo also continues to have negative effects on the situation and fundamental rights of women and youth in Cuba. | UN | ولا يزال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي يؤثر أيضا سلبا على حالة النساء والشباب في كوبا وحقوقهم الأساسية. |
It lauded the inclusion of women and youth in the National Dialogue Conference. | UN | وأشادت بإشراك النساء والشباب في مؤتمر الحوار الوطني. |
Programme Component C.1.4: women and youth in Productive Activities | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-4: النساء والشباب في الأنشطة الإنتاجية |
Programme Component C.1.4: women and youth in Productive Activities | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-4: النساء والشباب في الأنشطة الإنتاجية |
The specific role and contributions of women and youth in developing more widespread sustainable production and consumption should be strongly supported. | UN | وينبغي تقديم دعم قوي لأدوار ومساهمات محددة من النساء والشباب في تطوير الإنتاج والاستهلاك المستدامين على نطاق أوسع. |
In that context, it suggests that the State party retain the integration of women and young people in the labour market as a priority policy. | UN | وتقترح في هذا الصدد أن تتمسك الدولة الطرف بإدماج النساء والشباب في سوق العمل كسياسة تحظى باﻷولوية. |
The participation of women and young people in the proceedings of the Forum is also particularly encouraged. | UN | وتلقى تشجيعاً خاصاً أيضاً مشاركةُ النساء والشباب في مداولات المحفل. |
The participation of women and young people in the proceedings of the Forum is also particularly encouraged. | UN | وتلقى تشجيعاً خاصاً أيضاًَ مشاركة النساء والشباب في مداولات المنتدى. |
The region continues to witness low numbers of women and young people in parliament and senior political positions. | UN | ولا تزال المنطقة تشهد انخفاض عدد النساء والشباب في البرلمان والمناصب السياسية العليا. |
Increasing the participation of women and young people in decision-making and in political, social and economic processes nationally and globally is critical for the fulfilment of the International Conference on Population and Development beyond 20144 | UN | زيادة مشاركة النساء والشباب في اتخاذ القرارات وفي العمليات السياسية والاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين الوطني والعالمي هي من الأمور البالغة الأهمية في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 |
The vision of the organization is for women and young people in Asia and the Pacific to be better able to define and control their lives, particularly in the area of health and sexuality. | UN | وتتمثل رؤية المنظمة في تعزيز قدرة النساء والشباب في آسيا والمحيط الهادئ على صياغة حياتهم والتحكم فيها، ولا سيما في مجال الصحة والحياة الجنسية. |
Conscious of the important role of women and young persons in the prevention, management and settlement of conflicts, | UN | وإذ يدركون أهمية دور النساء والشباب في منع الصراعات وإدارتها وحلها، |
- Integration of women and young people into the economic and social development process; | UN | - إدماج النساء والشباب في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |