ويكيبيديا

    "النساء والفتيات المهاجرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • migrant women and girls
        
    • women and girl migrants
        
    • immigrant women and girls
        
    • migration of women and girls
        
    This provision is particularly pertinent, as migrant women and girls face specific challenges in the field of health. UN وتتسم هذه المادة بصفة خاصة بوجاهتها إذ تواجه النساء والفتيات المهاجرات تحديات معينة في ميدان الصحة.
    90. States should fully take into account factors which affect access to housing by migrant women and girls. UN 90- وينبغي للدول أن تراعي مراعاة تامة العوامل المؤثرة في حصول النساء والفتيات المهاجرات على السكن.
    Older women, women with disabilities, widows and migrant women and girls UN المسنات وذوات الإعاقة والأرامل و النساء والفتيات المهاجرات
    The purpose of the organization is to advance the status of migrant women and girls and to increase their involvement in the local development process through non-formal education. UN وهدف المنظمة هو تحسين وضع النساء والفتيات المهاجرات وزيادة إشراكهن في عملية التنمية المحلية من خلال التعليم غير الرسمي.
    The Committee further recommends that particular measures be taken in this regard to protect women and girl migrants. UN وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ إجراءات محددة في هذا الخصوص لحماية النساء والفتيات المهاجرات.
    One of the focal points in granting the support has especially been the promotion of sports for immigrant women and girls. UN وتشجيع النساء والفتيات المهاجرات على ممارسة الألعاب الرياضية هو أحد النقاط الهامة في منح هذا الدعم بصفة خاصة.
    Remittances sent to families by migrant women and girls have helped raise the living standards of their families, especially in rural areas. UN وتساعد التحويلات المالية التي ترسلها النساء والفتيات المهاجرات إلى عوائلهن في رفع مستوى معيشة هذه العوائل، وخاصة في المناطق الريفية.
    And migrant women and girls must participate in the design of policies and programmes that affect them. UN ولا بد أن تشارك النساء والفتيات المهاجرات في صياغة السياسات والبرامج التي تمسسهّن.
    The voices of migrant women and girls must be included. UN ولا بد من إدراج أصوات النساء والفتيات المهاجرات في هذه العملية.
    migrant women and girls also often experienced different and more problematic pregnancy and gynaecological health issues, compared to the host population. UN وغالباً ما تعاني النساء والفتيات المهاجرات كذلك من مشاكل صحية مختلفة ذات صلة بالحمل والأمراض النسائية وتكون أكثر تعقيداً مقارنة بسكان البلد المضيف.
    migrant women and girls are particularly vulnerable to violence, including exploitation, abuse and arbitrary arrest and detention during their journey and when they arrive. UN وتتعرض النساء والفتيات المهاجرات تعرضا خاصا للعنف، بما في ذلك الاستغلال، والإيذاء، والقبض والاحتجاز التعسفيين خلال رحلتهن ولدى وصولهن.
    Laws and policies must be put in place, and enforced, to prevent violence against migrant women and girls and to ensure that they have appropriate access to protection justice and care. UN ويجب وضع القوانين والسياسات الكفيلة بمنع العنف ضد النساء والفتيات المهاجرات وإنفاذها، وكفالة حصولهن على نحو مناسب إلى الحماية والعدالة والرعاية.
    The Committee is also concerned about the exploitation of migrant women and girls in prostitution and the sufficiency of measures to provide protection and assistance for migrant women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء استغلال النساء والفتيات المهاجرات في البغاء، وما يتعلق بمدى كفاية تدابير تقديم الحماية والمساعدة للنساء المهاجرات.
    Germany has actively participated in the regular sessions of the European Women and Sport Group, focusing on the integration of migrant women and girls into German society. UN وشاركت ألمانيا بنشاط في الدورات العادية للفريق المعني بالمرأة الأوروبية والألعاب الرياضية الذي يركِّز على إدماج النساء والفتيات المهاجرات في المجتمع الألماني.
    The Committee is also concerned about the exploitation of migrant women and girls in prostitution and the sufficiency of measures to provide protection and assistance for migrant women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء استغلال النساء والفتيات المهاجرات في البغاء، وما يتعلق بمدى كفاية تدابير تقديم الحماية والمساعدة للنساء المهاجرات.
    Are there linguistically and culturally accessible services for migrant women and girls who are victims of gender-based violence? Please also indicate whether these services are run by women. UN وهل تتوفر خدمات يسهل حصول النساء والفتيات المهاجرات من ضحايا العنف الجنساني عليها من الناحية اللغوية والثقافية؟ يرجى كذلك بيان ما إذا كانت هذه الخدمات تديرها نساء.
    H. Violence against migrant women and girls 28 - 34 10 UN حاء - العنف ضد النساء والفتيات المهاجرات 28-34 11
    H. Violence against migrant women and girls UN حاء - العنف ضد النساء والفتيات المهاجرات
    C. The right to health for migrant women and girls 29 - 32 9 UN جيم - حق النساء والفتيات المهاجرات في الصحة 29-32 11
    C. The right to health for migrant women and girls UN جيم - حق النساء والفتيات المهاجرات في الصحة
    The Committee further recommends that particular measures be taken in this regard to protect women and girl migrants. UN وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ إجراءات محددة في هذا الخصوص لحماية النساء والفتيات المهاجرات.
    The main priority between 2005 and 2009 was to promote, plan and implement vocational education among immigrant women and girls. UN وكانت الأولوية الرئيسية بين عامي 2005 و 2009 تعزيز وتخطيط وتنفيذ التعليم المهني لدى النساء والفتيات المهاجرات.
    32. Please provide information on the situation of migration of women and girls in Panama, both internally and internationally, including information about the number and profile of migrant women and girls and steps being taken to protect migrant women from abuse, exploitation and violence. UN 32 - يرجى تقديم معلومات شأن حالة هجرة النساء والفتيات في بنما، داخل البلد وعلى الصعيد الدولي، ومن ضمنها معلومات بشأن عدد النساء والفتيات المهاجرات وخصائصهن والخطوات المتخذة لحماية النساء المهاجرات من الاعتداء والاستغلال والعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد