The review had also showed that cultivating partnerships with women in post-conflict countries greatly enhanced knowledge and understanding of the operational environment, and thus the ability to protect women and girls from sexual violence. | UN | كما أبرز الاستعراض أن تشجيع الشراكات مع النساء في البلدان الخارجة من النزاعات يعزز إلى حد كبير معرفة البيئة التشغيلية وفهمها وبالتالي القدرة على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
The Department of Peacekeeping Operations is reviewing training materials for peacekeepers on the protection of women and girls from sexual violence. | UN | تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مواد تدريب حفظة السلام على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
The recommendation enjoys our support in part in relation to protection of women and girls from sexual violence. | UN | تحظى هذه التوصية بتأييدنا جزئياً فيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
Measures to protect women and girls from sexual violence in conflict situations should be designed as part of a broader comprehensive framework that covers social, economic and development issues. | UN | وينبغي تصميم التدابير لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع، بصفتها جزءاً من إطار شامل أوسع نطاقاً، يغطي المسائل الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية. |
A committee had been set up to combat HIV/AIDS in schools, funds had been allocated for literacy programmes in rural areas, and steps had been taken to protect women and girls against sexual violence. | UN | وشُكِّلت لجنة لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في المدارس، وخُصِّصت مبالغ للاضطلاع ببرامج لمحو الأمية في المناطق الريفية، واتُّخِذت خطوات لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to work with other United Nations actors in identifying best practices for peacekeeping personnel to protect women and girls from sexual violence. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على العمل مع الجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة لتحديد أفضل الممارسات لأفراد حفظ السلام في مجال حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
The Departments' gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations also address the protection of women and girls from sexual violence. | UN | وتعالج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمرأة والمخصصة للأفراد العسكريين ضمن عمليات حفظ السلام التي وضعتها الإدارتان مسألة حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي أيضا. |
The conference identified existing efforts to prevent the targeting of women and children for sexual violence and found that military peacekeepers needed doctrine and clear guidelines for action in protecting women and girls from sexual violence. | UN | وحدد المؤتمر الجهود التي تُبذل حاليا لمنع استهداف النساء والأطفال بالعنف الجنسي ووجد أنه ينبغي أن يستند حفظة السلام العسكريين إلى نظريات ومبادئ توجيهية واضحة في عملهم في مجال حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
However, Council discussions of this topic focus mainly on gender mainstreaming in peacekeeping missions, compliance with my zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and the protection of women and girls from sexual violence. | UN | بيد أن مناقشات المجلس لهذا الموضوع تركز في المقام الأول على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في بعثات حفظ السلام، والامتثال لسياستي المتعلقة بعدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
:: Protecting women and girls from sexual violence in internally displaced person camps in the Democratic Republic of the Congo by supporting the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of the Comprehensive Strategy on Combating Sexual Violence. | UN | :: حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في مخيمات المشردين داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق دعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المعنية بمكافحة العنف الجنسي. |
86.36. Step up its efforts to protect women and girls from sexual violence also in marriage (Norway); 86.37. | UN | 86-36- تكثيف جهودها لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وكذلك من العنف الجنسي في كنف الزوجية (النرويج)؛ |
The adoption of resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) were seminal steps towards enhancing the protection of women and girls from sexual violence in conflict situations. | UN | إن اتخاذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) خطوة بارزة نحو تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع. |
She asked what was needed in order to enhance the protection of children and adults affected by complex humanitarian crises such as the one in the Syrian Arab Republic and what more UNHCR could do to protect women and girls from sexual violence. | UN | وتساءلت عما هو مطلوب لتعزيز حماية الأطفال والبالغين المنكوبين بالأزمات الإنسانية المعقدة، مثل الأزمة القائمة في الجمهورية العربية السورية، وعن الجهود الأكبر التي يمكن أن تبذلها المفوضية من أجل حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. |
The Special Committee welcomes the update of the training programmes for military, police and civilian peacekeeping personnel, which now include operational guidance on protecting women and girls from sexual violence, and urges the Department of Peacekeeping Operations to ensure the effective use of the operational guidance on the prevention of, protection from and response to sexual violence in conflict. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بتحديث برامج التدريب المخصصة للأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام التي أصبحت تحتوي على توجيه إرشادي عملي بشأن حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي. وتحث اللجنة أيضا إدارة عمليات حفظ السلام على كفالة الاستخدام الفعال للتوجيه الإرشادي العملي بشأن منع العنف الجنسي في النـزاعات والوقاية منه والتصدي له. |
The Department is updating existing training programmes for military, police and civilian peacekeeping personnel (including predeployment and induction programmes) to ensure that it includes guidance on protecting women and girls from sexual violence within the scope of mandate implementation. | UN | وتعكف الإدارة على تحديث البرامج التدريبية القائمة الموجهة إلى العسكريين وأفراد الشرطة وحفظة السلام المدنيين (بما في ذلك برامج إعادة النشر والتوجيه) لضمان احتوائها على توجيهات بشأن حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي ضمن نطاق تنفيذ الولاية. |
The priority areas for intervention are: (i) protection of women and girls from sexual violence, including female genital mutilation; (ii) inclusion of gender issues in development policies and programmes; (iii) participation of both women and men in the national reconstruction and reintegration process; and (iv) greater participation by both women and men in the political decision-making process. | UN | أما المجالات ذات الأولوية للتدخل فهي: `1` حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ `2` تضمين القضايا الجنسانية في السياسات والبرامج الإنمائية؛ `3` مشاركة كلّ من المرأة والرجل في العملية الوطنية لإعادة الإعمار وإعادة الإدماج؛ `4` تعظيم مشاركة كلّ من المرأة والرجل في عملية صنع القرارات السياسية. |
14. Resolution 1983 (2011) is devoted in large part to the protection of women and girls against sexual violence during armed conflict and against their risk of HIV infection. | UN | 14 - وجزء كبير من القرار 1983 (2011) مكرس لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي أثناء النزاعات المسلحة ومما يتعرضن له من مخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |