ويكيبيديا

    "النساء والفتيات من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and girls through
        
    • women and girls by
        
    • women and girls with
        
    More than ever, Governments are being challenged to prove their commitment to the development of women and girls through their support for education. UN وتواجه الحكومات الآن، أكثر من أي وقت مضى، تحديا يتمثل في أن تثبت إلتزامها بنماء النساء والفتيات من خلال دعمها للتعليم.
    After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house-to-house visits. UN وبعد انتهاء التدريب، ستعمل هاته النساء على إيصال المعلومات الصحية إلى النساء والفتيات من خلال القيام بزيارات للمنازل.
    Advancing the status of women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. UN ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي.
    For example, in the Asia-Pacific region, the International Center for Research on Women has worked diligently to prevent violence against women and girls by educating children in schools to rightly acknowledge positive change. UN فعلى سبيل المثال، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عمل المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة بجد لمنع العنف ضد النساء والفتيات من خلال تثقيف الأطفال في المدارس للاعتراف حقيقة بالتغيير الإيجابي.
    These projects help improve the lives of women and girls by placing resources in the hands of local women leaders. UN وتساعد هذه المشاريع في تحسين حياة النساء والفتيات من خلال وضع الموارد في أيدي القيادات النسائية المحلية.
    Stressing that education can play a key role in efforts to guarantee non-repetition of violence against women and girls by promoting changes in attitudes and behaviour, UN وإذ يشدّد على الدور الرئيسي الذي يمكن أن يؤديه التعليم في الجهود الرامية إلى ضمان عدم تكرار العنف ضد النساء والفتيات من خلال التشجيع على تغيير السلوك والتصرفات،
    She further welcomed the key role that UN-Women played in empowering women and eliminating violence against women and girls through its programmes, technical assistance and advocacy work. UN ورحبت كذلك بالدور الرئيسي الذي تؤديه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تمكين المرأة والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات من خلال برامجها ومساعدتها التقنية وعملها في مجال الدعوة.
    Project Five-O believes strongly in the empowerment of women and girls through education and training, enabling them to have better employment opportunities and to make informed decisions about the number and spacing of children and their own sexual health. UN وتؤمن شراكة مشروع المنظمات الخمس بقوة بتمكين النساء والفتيات من خلال التعليم والتدريب، وجعلهن يحصلن على وظائف عمالة أفضل، ويتخذن قرارات مستنيرة بشأن عدد الأولاد والفترات الفاصلة بين ولادتهم، وبشأن الصحة الجنسية للنساء والفتيات أنفسهن.
    We have over 90,000 members, in 125 countries and territories around the world, who are inspiring action and creating opportunities to transform the life of women and girls through their global network of members and international partnerships. UN ولدينا أكثر من 000 90 من الأعضاء، في 125 بلدا وإقليما في جميع أنحاء العالم، وهم يلهمون بالعمل ويخلقون الفرص لتحويل حياة النساء والفتيات من خلال شبكتهم العالمية المكونة من الأعضاء ومن الشراكات الدولية.
    Senegal is planning actions to reduce the burden of domestic work on women and girls through the development and implementation of appropriate technologies. UN وتعتزم السنغال اتخاذ ترتيبات لتخفيض عبء اﻷعمال المنزلية الواقع على كاهل النساء والفتيات من خلال ابتكار وتصميم التكنولوجيات الملائمة.
    It requires actions to address existing disadvantages experienced by women and girls through all policy-making processes so as to redress, rather than perpetuate such disadvantages; UN كما يتطلب إجراءات لمعالجة أوجه الحرمان الحالية التي تعاني منها النساء والفتيات من خلال جميع عمليات صنع القرار حتى يجري تصحيح أوجه الحرمان بدلا من إدامتها؛
    680. The Platform for Action mandated institutions to build the capacities of women and girls through training. UN 680- وكلّف منهاج العمل المؤسسات ببناء قدرات النساء والفتيات من خلال التدريب.
    92. The Ouagadougou Action Plan recognizes that the empowerment of women and girls through national policies is an important part of combating trafficking, and that a gender perspective should be applied when adopting and implementing measures to prevent and combat trafficking in persons. UN 92- وتسلم خطة عمل واغادوغو بأن تمكين النساء والفتيات من خلال السياسات الوطنية هو جزء مهم من مكافحة الاتجار، وأنه ينبغي تطبيق منظور جنساني عند اعتماد وتنفيذ التدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The partnership believes strongly in the empowerment of women and girls through education and training, enabling them to have better employment opportunities and to make informed decisions about their reproductive health and the number and spacing of children. UN وتؤمن الشراكة إيماناً راسخاً بتمكين النساء والفتيات من خلال التعليم والتدريب، وإتاحة فرص عمل فضلى لهن، واتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتهن الإنجابية وعدد الأطفال الذين يعتزمن إنجابهم والفترات الفاصلة بين ولادة وأخرى.
    The Soroptimist International model of educating women and girls by increasing access to skills, empowering women and girls with increased confidence and enabling opportunities in the wider community to ensure they have choices has proven to be most effective in the context of rural women's needs and sustainable development. UN فقد أثبت نموذج التعليم الذي تنتهجه الرابطة في تعليم النساء والفتيات من خلال زيادة فرص اكتسابهن للمهارات وتمكين النساء والفتيات من خلال زيادة ثقتهن بأنفسهن، وإتاحة الفرص في المجتمع الأوسع نطاقا لضمان توفير الخيارات لهن، أنه النموذج الأكثر فعالية في سياق احتياجات المرأة الريفية والتنمية المستدامة.
    For example, in Uruguay, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) developed a project to end violence against women and girls by promoting gender equality and women's rights. UN فعلى سبيل المثال، قامت منظمة اليونسكو في أوروغواي بوضع مشروع لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات من خلال تعزيز مساواة الجنسين وحقوق المرأة.
    The Initiative will improve the health of women and girls by increasing support for global health programmes that focus on the health of women and children. UN وستحسن المبادرة صحة النساء والفتيات من خلال زيادة الدعم المقدم إلى برامج الصحة العالمية التي تركز على صحة المرأة والطفل.
    74. The Government has taken measures to protect the rights of women and girls by implementing laws concerning the minimum marital age, regardless of whether the marriage is arranged, forced, or voluntary. UN 74- اتخذت الحكومة تدابير لحماية حقوق النساء والفتيات من خلال تنفيذ القوانين المتعلقة بالسن الدنيا للزواج، بغض النظر عما إذا كان الزواج مدبّراً أو قسرياً أو طوعياً.
    The Commission recognizes the innovative efforts by some countries in the implementation of the Goals for women and girls by adapting targets to local contexts and reporting on a broader range of issues related to gender equality and the empowerment of women than the Goals specifically addressed, including on human rights of women and girls. UN وتدرك اللجنة الجهود المبتكرة التي تبذلها بعض البلدان في إطار تنفيذ الأهداف لصالح النساء والفتيات من خلال تكييف الغايات مع الظروف المحلية والإبلاغ عن طائفة من القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أوسع نطاقا من الأهداف التي يتم تناولها تحديدا، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والفتاة.
    One of the charitable programmes of Zonta International funded by the Foundation is the " Zonta International strategies to prevent violence against women " , which seeks to reduce the incidence of violence against women and girls by awarding grants for projects that seek to change personal and/or political attitudes and behaviour contributing to violence against women. UN ومن البرامج الخيرية لمنظمة زونتا الدولية التي تمولها مؤسسة زونتا، " استراتيجيات زونتا الدولية لمنع العنف ضد المرأة " ، الذي يسعى إلى الحد من وقوع حالات العنف ضد النساء والفتيات من خلال تقديم المنح للمشاريع التي تسعى إلى تغيير المواقف الشخصية و/أو السياسية والسلوك التي يسهم في العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد