Though women constitute the majority in the labour force, their participation remains low relative to that of men. | UN | ورغم أن النساء يشكلن أغلبية القوى العاملة، فإن مشاركتهن ما زالت منخفضة قياسا إلى مشاركة الرجال. |
The gender dimension of the crisis must be addressed, since women constitute the majority of the poor. | UN | وبما أن النساء يشكلن أغلبية الفقراء، فلا بد من معالجة البعد الجنساني للأزمة. |
This Chinese saying has a great deal of truth as women make up about half the world population. | UN | وفي هذا المثل الصيني كثير من الحقيقة حيث إن النساء يشكلن حوالي نصف سكان العالم. |
The majority of these women are now part of the labor force. | UN | وغالبية هذه النساء يشكلن الآن جزءاً من القوة العاملة. |
Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. | UN | ورغم أن النساء يشكلن أكثر من نصف السكان، فهن لا يملكن سوى العُشر فقط من المال المتداول. |
women accounted for almost 80 per cent of the agricultural workforce, and the majority of Vietnamese women lived in rural areas. | UN | وإن النساء يشكلن ما يقارب 80 في المائة من القوة العاملة الزراعية، وأغلبية النساء الفييتناميات يقطن في المناطق الريفية. |
It is estimated that approximately 65 per cent of the recipients of a guarantee pension are women. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النساء يشكلن نسبة 65 في المائة من المستفيدين من معاش الضمان. |
This situation mirrors the quantitative ratio between men and women, since women account for the majority of the population. | UN | تعكس هذه الحالة النسبة الكمية بين الرجال والنساء، نظرا إلى أن النساء يشكلن أغلبية السكان. |
12. With respect to employment, she said that women constituted 51.4 per cent of the labour force. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالعمالة، قالت إن النساء يشكلن 51.4 في المائة من القوة العاملة. |
More than 35 per cent of legal advisers at all levels in the Ministry of Justice were women. | UN | وقالت إن النساء يشكلن نسبة تتجاوز 35 في المائة بين مستشاري وزارة العدل على شتى المستويات. |
In most years women represent nearly half of the total number of quota refugees. | UN | وفي معظم السنوات كانت النساء يشكلن نحو نصف عدد اللاجئين المشمولين بالحصص. |
Participants noted that women constitute 80 per cent of all victims of human trafficking. | UN | وأشار المشاركون إلى أن النساء يشكلن نسبة 80 في المائة من مجموع ضحايا أنشطة الاتجار بالبشر. |
Even though women constitute half of the population, they remain the greatest unexploited resource in this country. | UN | وعلى الرغم من أن النساء يشكلن نصف السكان فإنهن ما يزلن المورد الأكبر الذي لم تستنفد الفائدة منه في هذا البلد. |
It is estimated that women constitute one third or less of all landowners and own less than 10 per cent of the world's property. | UN | وتفيد التقديرات أن النساء يشكلن ثلث مجموع ملاك الأراضي أو أقل ويمتلكن ما تقل نسبته عن 10 في المائة من الممتلكات في العالم. |
- women make up half of the world's population; they are not a minority group; | UN | - النساء يشكلن نصف سكان العالم؛ ولسن مجموعة أقلية؛ |
This becomes all the more evident when one takes into account the fact that 25.6 per cent of women are heads of households. | UN | ويجب ألا يغيب عن البال أساسا أن النساء يشكلن 25.6 في المائة من أرباب الأسر. |
Although women made up 51 per cent of the electorate, they were under-represented in the Parliament. | UN | ورغم أن النساء يشكلن 51 في المائة من هيئة الناخبين، فإنهن ممثلات تمثيلاً ناقصاً في البرلمان. |
women accounted for 57 per cent of heads of department and 14 per cent of heads of mission abroad. | UN | وأعلنت أن النساء يشكلن 57 في المائة من رؤساء الدوائر و 14 في المائة من رؤساء البعثات في الخارج. |
Among those registered as unemployed for more than a year, 78.2 per cent are women. | UN | ومن بين المسجَّلين بوصفهم عاطلين مدة أطول من سنة، فإن النساء يشكلن 78.2 في المائة. |
Currently, women account for 20 per cent of the 92 deputies; they hold 7 fewer posts than in 1990. | UN | أما اﻵن فإن النساء يشكلن ٢٠ في المائة من النواب الـ ٩٢، مما يعني أنهن فقدن ٧ مقاعد. |
women constituted nearly two thirds of the world’s 960 million illiterate adults and three fifths of the world’s poor. | UN | وأضافت أن النساء يشكلن نحو ثلثي الكبار اﻷميين في العالم البالغ عددهم ٩٦٠ مليون شخص وثلاثة أخماس الفقراء في العالم. |
The representative indicated that over 40 per cent of the officers in the Ministry of Foreign Affairs were women. | UN | وأشارت الممثلة الى أن النساء يشكلن أكثر من ٠٤ في المائة من المسؤولين في وزارة الشؤون الخارجية. |
Because women comprise approximately 50 per cent of the world's populations affected by racism, failure to respond to discrimination at the intersection of race and gender has serious and widespread consequences. | UN | وبما أن النساء يشكلن قرابة 50 في المائة من سكان العالم المتضررين بالعنصرية، فيمكن أن تترتب عواقب وخيمة واسعة النطاق على التمييز الذي لا يتم التصدي له عند نقطة تداخله مع العرق ونوع الجنس. |
19. The report notes that, although the unemployment rate in Cyprus is low, women form the majority of the long-term unemployed in Cyprus. | UN | 19 - ويذكر التقرير أن النساء يشكلن في قبرص أغلبية العاطلين عن العمل لمدد طويلة رغم انخفاض معدل البطالة في قبرص. |
In 2008, women comprised 12 per cent of the Parliament, 5 per cent of Cabinet and 56 per cent of the Senate. | UN | وفي عام 2008، كانت النساء يشكلن 12 في المائة في البرلمان، و 5 في المائة من الوزارة و 56 في المائة من أعضاء مجلس الشيوخ. |
In 1980, 58.2 percent of the low-income population in Canada was female. | UN | :: في سنة 1980، كانت النساء يشكلن 58.2 في المائة من الفقراء في كندا. |
Some developing countries stated that although women were part of the military force, there were no figures available. | UN | وذكرت بعض البلدان النامية أن النساء يشكلن قسما من قواتها المسلحة إلا أنها لم تقدم أرقاما تتعلق بهذه المشاركة. |