The current ratio of female-to-male staff stands at 45 to 55. | UN | النسبة الحالية بين الإناث والذكور للموظفين هي 45 إلى 55. |
The current ratio of regular to total resources is 30 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 30 في المائة. |
Poverty eradication and development must be accorded primary priority and supported so that we can achieve the targets set by the Millennium Summit, including the target to halve, by the year 2015, the current proportion of the world's poor people, endeavouring to make the right to development a reality for everyone. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عليا وتأييد لمهمة القضاء على الفقر وتحقيق التنمية حتى يتسنى لنا تحقيق الأهداف التي حددتها قمة الألفية، بما في ذلك هدف تخفيض النسبة الحالية لفقراء العالم إلى النصف بحلول عام 2015، سعيا لأن يصبح الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة للجميع. |
In fact, the present ratio of 8 girls for every 10 boys represents real progress due to our primary education gender policy. | UN | وفي الحقيقة، تشكل النسبة الحالية المتمثلة في 8 فتيات لكل 10 أولاد تقدما حقيقيا بفضل سياستنا الجنسانية المتعلقة بالتعليم الابتدائي. |
Thus, the existing ratio of one permanent member to two non-permanent members would be reorganized as one to four. | UN | وبذلك يعاد تشكيـل النسبة الحالية المتمثلة في عضو دائم واحد مقابل عضوين غير دائمين لتصبح واحد الى أربعة. |
Thus, whereas distribution plan V sets the ratio of pharmaceuticals and medical supplies to medical equipment at 40 to 60 per cent, the current ratio is 30 to 70 per cent. | UN | وهكذا بينما كانت نسبة اﻷدوية واﻹمدادات الطبية للمعدات الطبية ٤٠ إلى ٦٠ في المائة في إطار الخطة الخامسة للتوزيع، فإن النسبة الحالية هي ٣٠ إلى ٧٠ في المائة. |
On the basis of the current ratio between translators and text-processors at Headquarters, 30 additional temporary positions for text-processors would also be required. | UN | وبناء على النسبة الحالية بين المترجمين ومجهزي النصوص في المقر، فسوف تدعو الحاجة أيضا إلى 30 وظيفة مجهزي نصوص مؤقتة إضافية. |
The current ratio of owned to leased space in the real estate portfolio of the Secretariat is 52 per cent to 48 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للحيز المملوك إلى المستأجر في الحافظة العقارية للأمانة العامة 52 في المائة إلى 48 في المائة. |
The report will analyse the current ratio of permanent versus fixed-term appointments, and present proposals for the consideration of the General Assembly. | UN | وسيتناول التقرير بالتحليل النسبة الحالية للتعيينات الدائمة في مقابل التعيينات المحددة المدة، وسترد فيه مقترحات لكي تنظر فيها الجمعية العامة. |
23. The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 51.1 per cent (1,428 of 2,797). | UN | 23 - وتبلغ النسبة الحالية للمعينين تعيينا دائما بين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي 51.1 في المائة (428 1 موظفا من أصل 797 2). |
21. The current proportion of permanent appointments for staff in posts subject to geographical distribution is 52.2 per cent (1,426 of 2,730). | UN | 21 - وتبلغ النسبة الحالية للمعينين تعيينا دائما بين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي 52.2 في المائة (426 1 موظفا من أصل 730 2 موظفا). |
We are not sure of the most suitable number of members, but we believe that the present ratio between the two categories should be maintained. | UN | إننا لسنا متأكدين بالنسبة للعدد اﻷنسب من اﻷعضاء، غير أننا نرى أن النسبة الحالية بين الفئتين ينبغي اﻹبقاء عليها. |
Thus the existing ratio of permanent and non-permanent members could be reorganized so that the permanent members were one fifth of the Council instead of one third. | UN | وبذلك يمكن أن تعدل النسبة الحالية بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين بحيث يصبح عدد اﻷعضاء الدائمين خمس عدد أعضاء المجلس بدلا من ثلثه. |
the ratio of support to Professional staff would change from the current 1:5 to 1:4. | UN | وستتغير نسبة موظفي الدعم إلى موظفي الفئة الفنية من النسبة الحالية وهي 1 : 5 إلى 1 : 4. |
421. The Board recommends that the Administration perform an evaluation of the printer requirements across all missions and ensure that new printers are not procured before the ratio has been reduced to a more acceptable level. | UN | 421 - يوصي المجلس بأن تقوم إدارة المنظومة بتقييم للاحتياجات من الطابعات في جميع البعثات وكفالة عدم شراء طابعات جديدة قبل تخفيض النسبة الحالية إلى مستويات مقبولة بدرجة أكبر. |
In that context, she informed the Board that the determination of the current rate of 5 per cent was based upon actual cost and offsets from projected income from unused other resources. | UN | وفي هذا السياق، أبلغت المجلس أن تحديد النسبة الحالية بـ 5 في المائة إنما يستند إلى التكلفة الفعلية وحجم الأموال التعويضية المتوقعة من إيرادات " الموارد الأخرى " غير المستعملة. |
The current share of regular to total resources is 26 per cent. | UN | وتبلغ النسبة الحالية للموارد العادية إلى مجموع الموارد 26 في المائة. |