ويكيبيديا

    "النسبة المتوقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • projected
        
    • expected
        
    projected staff to workload ratio high compared with the United Nations Office at Geneva. UN النسبة المتوقعة للموظفين المطلوبين الى عبء العمل نسبة عالية إذا قورنت بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    The proposed holdings of devices for peacekeeping operations as a whole was stated to be 28.1 per cent higher than that projected when the standard ratios were applied. UN وذُكِـر أن الموجودات المقترحة من الأجهزة لعمليات حفظ السلام ككل هي أعلى بنسبة 28.1 في المائة من النسبة المتوقعة بعد تطبيق النسب القياسية.
    At the same time, the economic growth rate was projected at 10.8 per cent for 2008 and the inflation rate, while still a major concern, decreased from 34 per cent to 28 per cent during the reporting period. UN وفي الوقت نفسه كانت النسبة المتوقعة للنمو الاقتصادي في عام 2008 هي 10.8 في المائة، وانخفض معدل التضخم، وإن ظل مبعثاً رئيسياً للانشغال، من 34 في المائة إلى 28 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The vacancy rate did not reach the projected 3.6 per cent, but remained at 7 per cent, a level similar to that of the previous biennium. UN ولم يصل معدل الشغور إلى النسبة المتوقعة المحددة بـ 3.6 في المائة، إلا أنه ظل عند نسبة 7 في المائة، وهو مستوى مماثل لمستواه في فترة السنتين السابقة.
    The proportion of children below the age of two was shockingly lower than would have normally been expected. UN فقد انخفضت نسبة الأطفال دون سن سنتين انخفاضا مروعا عن النسبة المتوقعة في المعتاد.
    projected 2008/09 UN النسبة المتوقعة للفترة 2008-2009
    projected Military and police personnel Military contingents United Nations police UN النسبة المتوقعة للفترة 2008/2009
    projected 2008/09 UN النسبة المتوقعة للفترة 2008-2009
    The support cost income for the biennium 1998–1999 was projected at less than 0.2 per cent of the agency’s total budgeted income. UN وكانت النسبة المتوقعة لﻹيرادات المتأتية من تكلفة الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، قد حددت بما يقل عن ٠,٢ في المائة من إجمالي اﻹيرادات المحتسبة في ميزانية الوكالة.
    The support cost income for the biennium 1998-1999 was projected at less than 0.2 per cent of the total budgeted income of WIPO. UN وكانت النسبة المتوقعة للإيرادات المتأتية من تكلفة الدعم لفترة السنتين 1998-1999، قد حددت بما يقل عن 0.2 في المائة من إجمالي الإيرادات المحتسبة في ميزانية الوكالة.
    Budgeted projected UN النسبة المتوقعة للفترة
    Budgeted projected UN النسبة المتوقعة للفترة 2011/2012
    projected 2012/13 UN النسبة المتوقعة للفترة 2012/2013
    projected 2012/13 UN النسبة المتوقعة للفترة 2012/2013
    projected UN النسبة المتوقعة للفترة 2014/2015
    projected 2013/14 UN النسبة المتوقعة للفترة 2013/2014
    projected 2013/14 UN النسبة المتوقعة للفترة 2013/2014
    Budgeted projected UN النسبة المتوقعة للفترة 2013/2014
    projected 2014/15 UN النسبة المتوقعة للفترة 2014/2015
    In 56 countries with available data, there are roughly 1.7 million fewer young people in the labour market than expected on the basis of longer-term trends. UN ففي 56 من البلدان التي تتوافر لديها البيانات، سجل الشباب تراجعا في سوق العمل بقرابة 1.7 مليون قياسا إلى النسبة المتوقعة استنادا إلى اتجاهات العمالة في الأجل الأطول.
    Exports are expected to account for more than 80 per cent of the company’s annual sales by 1999, an increase from about 60 per cent expected for 1998. UN ومن المتوقع أن تشكل الصادرات أكثر من ٠٨ في المائة من مجموع المبيعات السنوية للشركة بحلول عام ٩٩٩١، أي بزيادة عن النسبة المتوقعة لعام ٨٩٩١ وقدرها نحو ٠٦ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد