ويكيبيديا

    "النسبية الثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural relativism
        
    • Cultural relativity
        
    cultural relativism still presents a formidable challenge for defenders fighting for women's rights to equality and a dignified life where violence is not tolerated. UN ولا تزال النسبية الثقافية تشكل تحدياً كبيراً أمام المدافعين عن حقوق المرأة في المساواة وفي حياة كريمة تخلو من العنف.
    It also underlines the fact that cultural diversity must not be allowed to serve as a pretext for infringing on fundamental human rights, or for promoting cultural relativism. UN ويؤكد أيضا على أن التنوع الثقافي يجب ألا يستخدم ذريعة لانتهاك حقوق الإنسان الأساسية، أو لتشجيع النسبية الثقافية.
    In this context, the greatest challenge to human rights comes from the doctrine of cultural relativism where women's issues play a vital part. UN وفي هذا السياق يكمن أكبر تحد تواجهه حقوق الإنسان في نظرية النسبية الثقافية حيث تلعب قضايا المرأة دوراً حيوياً.
    cultural relativism is therefore often an excuse to allow for inhumane and discriminatory practices against women in the community. UN وبالتالي، كثيراً ما تكون النسبية الثقافية ذريعة للتغاضي عن الممارسات اللاإنسانية والتمييزية ضد المرأة في المجتمع.
    Also discussed is the issue of Cultural relativity and the human rights of women, and the role of the Security Council in the area of human rights violations. UN وتناقش أيضا مسألة النسبية الثقافية وحقوق اﻹنسان للمرأة، وكذلك دور مجلس اﻷمن في مجال انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    For this reason, the issue of cultural relativism requires a measure of sensitivity. UN ولهذا السبب، فإن قضية النسبية الثقافية تتطلب قدراً من الحساسية.
    It was agreed, however, that the Study Group should not embark upon a discussion of problems of cultural relativism in human rights. UN إلا أنه اتفق على ألا يبدأ الفريق الدراسي في إجراء مناقشة بشأن مشاكل النسبية الثقافية في مجال حقوق الإنسان.
    He stated that human rights were the universal language of the powerless against the cultural relativism of the powerful. UN وأضاف أن حقوق الإنسان هي اللغة العالمية لمن لا قوة لهم إزاء النسبية الثقافية للأقوياء.
    The EU also rejects cultural relativism in the enjoyment of human rights because this undermines the universal nature of human rights. UN ويرفض الاتحاد الأوروبي أيضاً النسبية الثقافية في التمتع بحقوق الإنسان لأن ذلك يقوض الطبيعة العالمية لحقوق الإنسان.
    cultural relativism must not be viewed as a mortal threat to the universality of human rights. UN فلا ينبغي النظر إلى النسبية الثقافية كتهديد قاتل لعالمية حقوق الإنسان.
    The Organization attached great importance to the fact that the Vienna Declaration had confirmed the universality of human rights and rejected the notion of cultural relativism. UN وتعلق المنظمة أهمية كبيرة على تأكيد إعلان فيينا لعالمية حقوق اﻹنسان ورفض مفهوم النسبية الثقافية.
    Is cultural relativism a bar to a claim of sexual discrimination, or is it tantamount to an admission that should end these... proceedings? Open Subtitles هل حاجز النسبية الثقافية للمطالبة للتحييز الجنسي ؛ أو هل بمثابة إعتراف التي ينبغي بأنّ تنهي هذه الإجراءات ؟
    Only through a full understanding of cultural diversity could a response be made to the promotion of cultural relativism. UN 32 - ومن خلال الفهم التام للتنوع الثقافي فقط يمكن الاستجابة لتعزيز النسبية الثقافية.
    The protection of culture and diversity is significant, but the persistence of gender discrimination behind the justification of cultural relativism is deplorable. UN وحماية الثقافة والتنوّع أمر مهم إلا أن الاستمرار في ممارسة التمييز. بين الجنسين خلف ستار تبرير النسبية الثقافية أمر يبعث على الأسى.
    C. cultural relativism and women's human rights 42 - 66 16 UN جيم - النسبية الثقافية وحقوق الإنسان للمرأة 42-66 14
    C. cultural relativism and women's human rights UN جيم - النسبية الثقافية وحقوق الإنسان للمرأة
    The notion might be viewed by some as yet another version of the current polemical discourse on cultural relativism vis-à-vis universalism and could even be labelled as a fallacy to justify violations or an attempt to erode universality of human rights. UN ويمكن للبعض أن ينظر إلى هذه الفكرة بوصفها مجرد صيغةٍ أخرى للجدل الحالي بشأن النسبية الثقافية في مقابل الشمولية ويمكن أن توصف بأنها مغالطة لتبرير الانتهاكات أو محاولة لإضعاف شمولية حقوق الإنسان.
    It is the view of the Special Rapporteur that the greatest challenge to women's rights comes from the doctrine of cultural relativism and that the articulation of sexual rights is the final frontier for the women's movement. UN ومن رأي المقررة الخاصة أن أكبر تحدٍ يواجه حقوق المرأة يأتي من مذهب النسبية الثقافية وأن صياغة الحقوق الجنسية هو الحدود النهائية للحركة النسائية.
    61. In 1994, as well as today, the greatest challenge to women's rights and the elimination of discriminatory laws and harmful practices comes from the doctrine of cultural relativism. UN 61- منذ عام 1994 وحتى يومنا هذا كان ولا يزال التحدي الكبير الذي تواجهه حقوق المرأة وعملية القضاء على القوانين التمييزية والممارسات الضارة يكمن في نظرية النسبية الثقافية.
    N. Cultural relativity 85 18 UN نون - النسبية الثقافية 85 24
    N. Cultural relativity UN نون- النسبية الثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد