ويكيبيديا

    "النسخة الجديدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the new version of
        
    • the new edition of
        
    • of a new version of
        
    • newly developed version of
        
    • new release of
        
    As of this moment, the new version of the Constitution has been adopted by the Zhogorku Kenesh. UN وقد اعتمد البرلمان في الوقت الحالي النسخة الجديدة من الدستور.
    Consequently, the new version of the Manual should include adequate and coherent guidelines for forensic techniques in view of this new phenomenon. UN وبالتالي يجب أن تتضمن النسخة الجديدة من الدليل مبادئ توجيهية ملائمة ومتناسقة لأساليب الطب الشرعي، بالنظر إلى هذه الظاهرة الجديدة.
    In a similar fashion, the new version of the portal launched at the end of 2014 incorporates new layouts. UN وبالمثل، تتضمن النسخة الجديدة من البوَّابة التي دُشِّنت في نهاية عام 2014 تصميمات جديدة.
    Work on the new edition of the policy and guidance manual was ongoing; the document is scheduled for completion in the current period UN كان يجري العمل في إعداد النسخة الجديدة من دليل السياسة العامة والتوجيه؛ ومن المقرر أن ينجز في الفترة الحالية
    It is now envisaged to convene a meeting of practitioners to consider the design and operational features of a new version of this electronic tool. UN ومن المتوخّى الآن عقد اجتماع للأخصائيين الممارسين يتدارسون فيه تصميم النسخة الجديدة من هذه الأداة الإلكترونية وخصائصها التشغيلية.
    The newly developed version of the toolkit is expected to facilitate a more uniform presentation of national mercury inventory results; it features a simplified methodology that, it is hoped, will eliminate or minimize some of the problems described above. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. وتحتوي هذه النسخة الجديدة على منهجية مبسّطة يُرتجى منها القضاء على بعض المشاكل الواردة أعلاه أو التخفيف منها.
    UNRWA has reviewed the waiver system, during which review processes were examined closely and the template for waivers was revised and issued as part of the new version of the Procurement Manual. UN وقد أجرت الأونروا استعراضاً لنظام الإعفاءات، فحصت خلاله إجراءات الاستعراض بدقة وقامت بتنقيح نموذج الإعفاءات وتم إصداره كجزء من النسخة الجديدة من دليل المشتريات.
    the new version of WIDE was released in December 2006. UN وقد صدرت النسخة الجديدة من نظام شبكة المعلومات من أجل التنمية في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Programming Manual gives guidance with respect to procedures and, most importantly, the new version of FIMS gives country offices a corporate tool to manage project expenditures. UN ويقدم دليل البرمجة توجيهات تتعلق بالإجراءات، والأهم من ذلك، توفر النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية للمكاتب القطرية أداة على مستوى المنظمة لإدارة نفقات المشاريع.
    The question of " severe discrimination " would no longer arise in the new version of paragraph 8. UN وأن مسألة " التمييز الشديد " لم تظهر ثانية في النسخة الجديدة من الفقرة 8.
    29. Supply planning has been integrated in the programme planning process of the new version of ProMS. UN 29 - وقد أدمج تخطيط الإمداد في عملية تخطيط البرامج في النسخة الجديدة من نظام إدارة البرامج.
    In that regard, we appreciate the fact that the new version of the Working Group I document is more detailed and that it generally provides a good foundation upon which to continue and conclude negotiations on this item this year. UN وفي هذا الصدد، نقدر أن النسخة الجديدة من وثيقة الفريق العامل الأول جاءت أكثر تفصيلا وأنها تقدم أساسا جيدا نواصل عليه المفاوضات بشأن هذا البند وننتهي منها في العام الحالي.
    We believe that the new version of the document prepared by the past Chairperson of Working Group II on the issue of practical confidence-building measures in the field of conventional arms is a good point of reference to guide our discussions. UN ونعتقد أن النسخة الجديدة من الوثيقة التي أعدتها الرئيسة السابقة للفريق العامل الثاني بشأن قضية التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية تمثل نقطة مرجعية جيدة لتوجيه مناقشاتنا.
    the new version of SAP provides the foundation for the development of One ERP. UN وتشكل النسخة الجديدة من نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات أساسا يستند إليه في وضع النظام الموحد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Oh,this must me the new version of my action figure. Open Subtitles لابد أنها النسخة الجديدة من دميتى
    27. As a result of the adoption of the FAO proposal for the CPC, supplemented by comments from countries, the new version of the CPC now better reflects the reality and needs of agricultural statistics. UN 27 - ونتيجة لاعتماد المقترحات التي قدمتها منظمة الأغذية والزراعة للتصنيف المركزي للمنتجات، مدعومة بتعليقات من البلدان، فإن النسخة الجديدة من التصنيف المركزي للمنتجات تعكس الآن واقع واحتياجات الإحصاءات الزراعية بدرجة أفضل.
    Alternatively, those proposals might be taken into account in preparing the new version of document A/CONF.183/C.1/L.53. UN وعوضا عن ذلك ، قد يأخذ في الحسبان هذه الاقتراحات لدى اعداد النسخة الجديدة من الوثيقة A/CONF.183/C.1/L.53 .
    the new version of article 10 was an improvement, and she favoured option 1. UN ٠٠١- وأضافت قائلة ان النسخة الجديدة من المادة ٠١ تعتبر محسنة وهي تفضل الخيار ١ .
    11. Since the implementation of the new version of Release 2, more than 40,000 personnel actions have been approved at Headquarters. UN ١١ - ومنذ أن بدأ تنفيذ النسخة الجديدة من اﻹصدار ٢، تمت الموافقة في المقر على أكثر من ٠٠٠ ٤٠ من اﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين.
    In that connection, we hope that the new edition of the publication setting out the instruments governing the work and practice of the Court, as well as its rules, will soon be available in all the official languages of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، يحدونا في الأمل أن تتوفر النسخة الجديدة من المنشورات التي تبين الصكوك التي تنظم عمل المحكمة وممارساتها بالإضافة إلى قواعدها بكل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    39. The report of Austria described the launch of a new version of the topographic map of Austria at a scale of 1:50,000 and 1:250,000 and outlined the agreed modifications (see E/CONF.101/138/Add.1). UN 39 - وصف تقرير النمسا إطلاق النسخة الجديدة من الخريطة الطبوغرافية للنمسا بمقياس رسم 1:50000 و 1:250000 وبين التعديلات المتفق عليها (انظر E/CONF.101/138/Add.1).
    The newly developed version of the toolkit is expected to facilitate a more uniform presentation of national mercury inventory results; it features a simplified methodology that, it is hoped, will eliminate or minimize some of the problems described above. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. وتحتوي هذه النسخة الجديدة على منهجية مبسّطة يُرتجى منها القضاء على بعض المشاكل الواردة أعلاه أو التخفيف منها.
    UNDP also informed the Board that its project management systems did not currently track expiry dates for either trust funds or cost-sharing agreements, but that the new release of the financial information management system that was being developed was expected to have such functionality. UN كما أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن نظم إدارة المشاريع القائمة لديه لا يمكنها في الوقت الراهن تتبع تواريخ انتهاء الصناديق الاستئمانية أو اتفاق تقاسم التكاليف، ولكن من المنتظر أن تتوافر هذه الإمكانية في النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية التي يجري وضعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد