:: Awareness-raising visits have taken place in schools, universities, Internet cafes and other places frequented by young people; | UN | :: القيام بعدد من الزيارات التوعوية الميدانية للمدارس والكليات ومقاهي الإنترنت وغيرها من أماكن تجمع النشء. |
UNEP was able to receive inputs from the Advisory Council and the Junior Board on ways of better engaging young people in its work. | UN | وتلقى البرنامج مساهمات من المجلس الاستشاري ومجلس النشء عن كيفية إدماج الشباب بصورة أفضل في عمله. |
Inculcating democratic and human-rights concepts in the minds of young people by integrating those concepts into school programmes and curricula; | UN | غرس مفاهيم الديمقراطية وحقوق الإنسان في أوساط النشء والشباب من خلال إدماجها في المناهج والمقررات الدراسية. |
The State protects mothers and children and cares for the rising generation and young persons. | UN | كما تحمي الدولة الأمومة والطفولة وترعى النشء والشباب. |
Our progress over the past three decades in the field of educating the young is one of our most important achievements, and is a constant of our drive to develop our human resources which are a must for the achievement of any progress. | UN | إن ما تحقق في المجال التربوي على امتداد ثلاثة عقود لفائدة النشء ليعتبــر بحق من أهم مفاخر تونس ومــن الثوابت فـــي عملية تنميــة الموارد البشرية الضرورية لكل تطور. |
In all the national studies the target population has been children; there is no information on adolescents or adults. | UN | وفي جميع الدراسات الوطنية كان السكان المستهدفين هم الأطفال، ولا توجد معلومات عن النشء أو البالغين. |
The State caters, in particular, for the welfare of the younger generation, protecting it from delinquency, providing it with a sound religious, intellectual and physical education and creating the right conditions for the development of its talents in all fields. | UN | كما تهتم الدولة بصورة خاصة برعاية النشء وتحميه من الانحراف وتوفر لـه التربية الدينية والعقلية والبدنية وتهيئ له الظروف المناسبة لتنمية ملكاته في جميع المجالات. |
The natural solidarity of young people should be the basis for encouraging children to participate as care givers according to their evolving capacity. | UN | وينبغي أن يشكل التضامن الطبيعي بين النشء الأساس لتشجيع الأطفال على المشاركة في توفير خدمات الرعاية وفقاً لتطور قدراتهم. |
The anti-drug campaign is, above all, a strategy that includes educating children and young people, inculcating spiritual and moral values. | UN | بل هي، في المقام اﻷول، استراتيجية تشمــل تربية النشء والشباب، وغــرس القيم الروحية واﻷخلاقية. |
Target groups for the Program are young people, women, media, industry leaders and scientists. | UN | والفئات التي يستهدفها البرنامج هي النشء والنساء ووسائط اﻹعلام ورواد الصناعة والعلماء. |
The prospects for recovery in many countries depend very much on rehabilitating those young people and restoring to them a sense of renewed hope. | UN | واحتمالات الانتعاش في بلدان كثيرة تتوقف إلى حد بعيد جدا على تأهيل هؤلاء النشء وعلى استعادة إحساسهم بتجدد اﻷمل. |
In Palau we try to teach our young people that they have the duty to preserve the natural beauty of our nation. | UN | وفي بالاو، نحاول تعليم النشء أن عليهم واجب المحافظة على الجمال الطبيعي ﻷمتنا. |
Key activities include peer mentorship, the exchange of experience between young people and dialogue between youth groups and local authorities. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية رعاية الأنداد، وتبادل الخبرات بين النشء والحوار بين جماعات الشباب والسلطات المحلية. |
This ban particularly protects disabled young people. | UN | ويحمي هذا الحظر بصورة خاصة النشء المعوَّقين. |
Article 10: The State shall cater for the welfare of young persons, whom it shall protect from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect. | UN | المادة 10: ترعى الدولة النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه من الإهمال الأدبي والجسماني والروحي. |
4. Prevention of delinquency, juvenile justice and the protection of the young: policy approaches and directions. | UN | 4- منع الجنوح، وقضاء الأحداث، وحماية النشء: نهج السياسة واتجاهاتها. |
Such reform envisages a law to protect the rights of children and adolescents and the creation of a specialized criminal justice system for juvenile offenders. | UN | وهذا الإصلاح يتطلع إلى سن قانون لحماية حقوق الأطفال والمراهقين، وإلى إنشاء نظام عدالة جنائية متخصص للمنحرفين من النشء. |
Article 13 of the Kuwaiti Constitution establishes that the State has a duty to care for the rising generation and to protect it from exploitation and from moral, physical and spiritual neglect. | UN | وقد كفل الدستور الكويتي هذا الحق ونص في المادة 13 منه على أن الدولة ترعى النشء وتحميه من الاستغلال وتقيه الإهمال الأدبي والجسماني والروحي. |
The introduction of that initiative during the height of the conflict with the Palestinians illustrated his Government's vision of educating the younger generation to value co-existence, tolerance and respect for others. | UN | وقال إن إعمال تلك المبادرة في ذروة الصراع مع الفلسطينيين توضح رؤية حكومته بتثقيف النشء بأهمية التعايش والتسامح واحترام الآخرين. |
The education of the young generation is one of the most important existential questions. I therefore invite the 3 + 3 Group to proceed immediately with the implementation of the Agreement on Education Normalization. | UN | إن تعليم النشء من أهم قضايا وجودنا، ولذلك أدعو مجموعة ٣ + ٣ إلى الشروع فورا في تنفيذ اتفاق تطبيع التعليم. |
The Ministry of Culture organized 45 workshops and art exhibitions to highlight the role of arts in bringing the attention of youth to the problems of smoking and drug use. | UN | ونظمت وزارة الثقافة 45 ورشة ومعرض فني حول دور الفن في توعية النشء والشباب بمشكلة التدخين والمخدرات. |
106. The Council also established an adolescent volunteers unit in 2007 in cooperation with the United Nations Volunteers (UNV) programme. | UN | 106- كما أنشأ المجلس وحدة للمتطوعين من النشء في عام 2007 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للتطوع UNV. |
Weekend leave of these youngsters has turned into vacation leave. | UN | وتحوَّل إذن الخروج المستحق لهؤلاء النشء في نهاية الأسبوع إلى إذن عطلة. |