Enhanced focus on addressing the external sources fuelling the increase in the level of terrorist activities will be instrumental in achieving this objective. | UN | وإن تعزيز التركيز على معالجة المصادر الخارجية التي تغذي الزيادة في مستوى النشاطات الإرهابية أساسي في تحقيق هذا الهدف. |
terrorist activities are ever more rampant: from New York's World Trade Center to North Ossetia, the alarm bell of terrorist threats has tolled loudly time and again. | UN | ويزداد تفشي النشاطات الإرهابية: من مركز التجارة العالمي في نيويورك إلى اوسيتيا الشمالية، قرع ناقوس الإنذار عاليا من التهديدات الإرهابية مرة وأخرى. |
- police and intelligence structures to detect, monitor and apprehend those involved in terrorist activities and those supporting terrorist activities. | UN | - هياكل الشرطة والاستخبارات لتتبع ومراقبة واعتقال المتورطين في نشاطات إرهابية ومن يدعمون النشاطات الإرهابية. |
Although we fully support international efforts to combat terrorism by all available means, we must allocate part of the massive financial resources devoted to combating terrorism to help the least developed countries that may be fertile ground for terrorist activities. | UN | رغم دعمنا للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب بكل الوسائل، فإنه يجب النظر إلى أهمية تخصيص جزء من الموارد المالية الطائلة المخصصة لمكافحة الإرهاب لمساعدة الدول الأقل نموا، فهي قد تصبح بؤرا صالحة لظهور مثل هذه النشاطات الإرهابية. |
Question No. 1.16 Implementation of paragraphs 1 and 2 of the resolution requires the operation of effective customs and border controls with a view to preventing and suppressing the financing of terrorist activities. | UN | تنفيـذ الفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب القيام بعمليات فعالة فيما يختص بمراقبة الحدود والمراقبة الجمركية من الأخذ بعين الاعتبار مكافحـة وقمـع تمويل النشاطات الإرهابية. |
In our view, enhancing the capability of the Afghan police and army constitutes the most effective response to the upsurge in terrorist activities and violence in certain parts of Afghanistan. | UN | وفي رأينا، يشكل تعزيز قدرة قوات الشرطة والجيش الأفغانية أشد الاستجابات فعالية لتصاعد النشاطات الإرهابية والعنف في أجزاء معينة من أفغانستان. |
The Secretary-General has indicated in his report that he is concerned about slow progress in the disarmament process, violations of non-proliferation agreements, evidence of clandestine networks and the threat of the use of weapons of mass destruction in terrorist activities. | UN | ولقد أعرب الأمين العام في تقريره عن قلقه حيال التقدم البطيء في عملية نزع السلاح، وانتهاك اتفاقات عدم الانتشار، والأدلة على وجود شبكات سرية، والتهديد باستعمال أسلحة الدمار الشامل في النشاطات الإرهابية. |
:: terrorist activities; | UN | :: النشاطات الإرهابية. |
:: the financing of terrorist activities; | UN | :: تمويل النشاطات الإرهابية. |
In this regard the CTC would appreciate knowing whether the Integrated Counter-Terrorism Strategy and/or the Plan of Detecting and Preventing terrorist activities in the territory of United Arab Emirates deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activity: | UN | في هذا الصدد فإن اللجنة تود معرفة ما إذا كانت استراتيجية مكافحة الإرهاب المتكاملة و/أو خطة كشف ومنع النشاطات الإرهابية على أراضي دولة الإمارات العربية المتحدة تتعامل مع الأشكال أو الجوانب التالية لنشاط محاربة الإرهاب: |
If you're trying to imply that I'm involved with these terrorist activities, because of Oliver Queen's funding...? | Open Subtitles | إن كنت تعنين أنّي متورط بتلك النشاطات الإرهابية بسبب تمويل (أوليفر كوين)... |
That Declaration stipulates that all States shall " refrain from organizing, instigating, assisting or participating in terrorist acts in territories of other States, or from acquiescing in or encouraging terrorist activities within their territories directed towards the commission of such acts " . It also stipulates that " those responsible for acts of international terrorism must be brought to justice " . | UN | وينص القرار بأنه يتعين على " جميع الدول أن تحجم عن التنظيم أو التحريض على أو مساعدة أو الاشتراك في الأعمال الإرهابية في أراضي الدول الأخرى، وأن تحجم عن الموافقة على أو تشجيع النشاطات الإرهابية ضمن أراضيها تلك النشاطات الموجهة نحو ارتكاب مثل تلك الأعمال " ، كما ينص بأنه " يجب التقديم إلى العدالة أولئك المسؤولين عن ارتكاب الإرهاب الدولي " . |